gerenciar португальский

справляться

Значение gerenciar значение

Что в португальском языке означает gerenciar?

gerenciar

gerir  Para gerenciar o evento, os funcionários do ministério foram transferidos temporariamente de Brasília para o Rio. {{OESP|2008|janeiro|20}} exercer as funções de gerente

Перевод gerenciar перевод

Как перевести с португальского gerenciar?

Примеры gerenciar примеры

Как в португальском употребляется gerenciar?

Субтитры из фильмов

Enquanto estamos vivos, vamos gerenciar.
Тех пор, пока мы живы, мы будем управлять.
Quanto lhe pagam para gerenciar este local?
Сколько тебе платят за то что ты подпираешь дом?
Nós precisamos da sua ajuda para gerenciar o laboratório.
Нам нужна ваша помощь в обследовании лаборатории.
Tara não está preparada para gerenciar a família, no momento.
Тара не в состояниии управляться с этой семьей в данный момент.
Querem cortar gastos e que eu contrate um produtor mais experiente em gerenciar um enxugamento do programa.
Они хотят, чтобы я пригласил старшего продюсера с опытом, который займётся сокращениями.
E tenho uma escola para gerenciar.
Эй! Джекки.
Ouça, Sr. Guster, estamos todos felizes que você pode gerenciar para cativar os méis ou seja o que for, mas agora você está em meu tempo.
Слушайте, мистер Гастер, мы все счастливы что вам удается очаровывать девочек или что это там, но прямо сейчас вы отнимаете мое время.
Veja, agora, como ele funciona é que ela põe os dedos sobre as letras, e então você escrevê-las, e então eu acho que nós vamos gerenciar.
Принцип такой - она указывает пальцами на буквы, - а вы из записываете, и потом. - Думаю, мы справимся.
É alguem com quem estavas a sair antes de começarmos a trabalhar juntos, então antes de saberes o que estavas a fazer, e antes que eu pudesse gerenciar as tuas clientes para ti, certificar que algo assim não aconteça.
Ты встречался с ней ещё до нашего сотрудничества, а значит не совсем понимал что ты делаешь, это произошло прежде, чем я занялась подбором клиентов для тебя, тем самым обезопасив от подобных казусов.
Nós vamos gerenciar juntos. Então nós continuaremos presentes na vida um do outro.
Мы будем владеть им вместе, чтобы мы могли быть частью жизни друг друга.
Põe um banco para gerenciar o negócio.
И, Тоби. Траст должен обслуживаться банком.
Então, porque não usas os teus talentos para algo mais desafiador do que gerenciar uma carteira de investimentos e pagar o teu Ferrari?
Тогда почему бы не использовать свои таланты для чего-то более сложного, чем пересчёт денег и выплата за Феррари.
Aqueles que dirigiam a União Soviética tinham acreditado que poderiam planejar e gerenciar um novo tipo de sociedade socialista.
Те, кто бежал из Советского Союза считали, что они смогут спланировать и создать новый вид социалистического общества.
O que iria surgir no lugar era um novo sistema que não tinha nada a ver com a política. gerenciar um mundo pós-político.
На её месте должна была появиться новая система, которая не имеет ничего общего с политикой. Система, целью которой была не попытка изменить положение вещей, а скорее, управление пост-политическим миром.

Возможно, вы искали...