grandeza португальский

величина

Значение grandeza значение

Что в португальском языке означает grandeza?

grandeza

qualidade ou propriedade do que é grande, extenso em comprimento, largura, altura, volume; amplidão, vastidão  A grandeza da ilha de Marajó. qualidade do que é grandioso, imponente; grandiosidade, magnificência  A grandeza da floresta Amazônica.  As grandezas do Brasil. qualidade ou propriedade do que se pode tornar maior ou menor  A grandeza de um fenômeno científico.  Ordem de grandeza. caráter do que tem grande importância, relevo, valor  Não percebeu de primeira a grandeza das teses de Rashevsky. nobreza de sentimentos; magnanimidade; coragem  Grandeza de caráter, de alma.  Enfrentou a morte com grandeza. superioridade decorrente do poder de autoridade, de influência etc.  A grandeza de um líder.  A grandeza do governo de Péricles. (Derivação: por extensão de sentido) supremacia, domínio  A grandeza da Grécia antiga. conjunto de bens materiais; esplendor, fausto, abundância (frequentemente usado no plural)  Opulência das grandezas do Sião. expectativa exagerada em relação às próprias realizações e/ou possibilidades  Mania de grandeza. título de honra outrora atribuído a certos soberanos e aos grandes do reino título honorífico atribuído, em alguns países, a nobres e a altos dignitários eclesiásticos (Astronomia) denominação substituída por magnitude (Matemática) valor (ou medida) associado a um objeto matemático (por exemplo, a área, o ângulo etc.)

Перевод grandeza перевод

Как перевести с португальского grandeza?

Примеры grandeza примеры

Как в португальском употребляется grandeza?

Простые фразы

O comprimento é uma grandeza física.
Длина - физическая величина.

Субтитры из фильмов

Bem, creio que ele tinha alguma grandeza interior. mas ele a guardou para si.
Что ж. В нем было благородство. Но он таил его.
Ela anda com a mania de grandeza.
Нэнси неправильно понимает положение.
Eu sabia que os seus sonhos de grandeza seriam destruídos por ela.
Все его планы, все мечты о величии погибнут из-за того, что с ним делает она.
Não me interprete mal, Sr. Richards. Acho que a grandeza da Menina Channing está na capacidade de escolher o melhor.
Не поймите меня превратно, мистер Ричардс, но один из талантов мисс Ченнинг это выбирать пьесы.
É o objectivo a tentar alcançar. morte e grandeza.
Конечная цель обрести смерть и величие.
Por que estás com ares de grandeza?
Никакой ты не полководец, ты обычный громила.
Onde houver grandeza, ou grande poder até mesmo sentimento e compaixão haverá também grandes erros!
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
A majestade e grandeza da liingua inglesa. é o maior bem que temos.
К великому могучему английскому языку. Это главное наше достояние.
Abandonaram a humanidade, a luta do homem para atingir a grandeza pelos seus próprios recursos.
Вы избавились от человечности. Стремление человека достичь величия, используя собственные ресурсы.
A luta pela grandeza continua.
Стремление к величию продолжается.
Está ofuscado pela tua grandeza.
Он в восторге от твоего величия.
Se cumprirmos a nossa grandeza, tudo isso acabará.
Если мы не восполним свое величие, все будет закончено.
Pensei em enviar-vos isto minha adorada companheira na grandeza para que não ignoreis a grandeza que vos é prometida.
Я счел долгомсообщить тебе это дорогая участница моего торжества чтобы по неведению ты не лишилась доли ожидающей тебярадости.
Pensei em enviar-vos isto minha adorada companheira na grandeza para que não ignoreis a grandeza que vos é prometida.
Я счел долгомсообщить тебе это дорогая участница моего торжества чтобы по неведению ты не лишилась доли ожидающей тебярадости.

Возможно, вы искали...