grandeza португальский
величина
Значение grandeza значение
Что в португальском языке означает grandeza?
grandeza
Перевод grandeza перевод
Как перевести с португальского grandeza?
grandeza португальский » русский
Примеры grandeza примеры
Как в португальском употребляется grandeza?
Простые фразы
O comprimento é uma grandeza física.
Длина - физическая величина.
Субтитры из фильмов
Bem, creio que ele tinha alguma grandeza interior. mas ele a guardou para si.
Что ж. В нем было благородство. Но он таил его.
Ela anda com a mania de grandeza.
Нэнси неправильно понимает положение.
Eu sabia que os seus sonhos de grandeza seriam destruídos por ela.
Все его планы, все мечты о величии погибнут из-за того, что с ним делает она.
Não me interprete mal, Sr. Richards. Acho que a grandeza da Menina Channing está na capacidade de escolher o melhor.
Не поймите меня превратно, мистер Ричардс, но один из талантов мисс Ченнинг это выбирать пьесы.
É o objectivo a tentar alcançar. morte e grandeza.
Конечная цель обрести смерть и величие.
Por que estás com ares de grandeza?
Никакой ты не полководец, ты обычный громила.
Onde houver grandeza, ou grande poder até mesmo sentimento e compaixão haverá também grandes erros!
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
A majestade e grandeza da liingua inglesa. é o maior bem que temos.
К великому могучему английскому языку. Это главное наше достояние.
Abandonaram a humanidade, a luta do homem para atingir a grandeza pelos seus próprios recursos.
Вы избавились от человечности. Стремление человека достичь величия, используя собственные ресурсы.
A luta pela grandeza continua.
Стремление к величию продолжается.
Está ofuscado pela tua grandeza.
Он в восторге от твоего величия.
Se cumprirmos a nossa grandeza, tudo isso acabará.
Если мы не восполним свое величие, все будет закончено.
Pensei em enviar-vos isto minha adorada companheira na grandeza para que não ignoreis a grandeza que vos é prometida.
Я счел долгомсообщить тебе это дорогая участница моего торжества чтобы по неведению ты не лишилась доли ожидающей тебярадости.
Pensei em enviar-vos isto minha adorada companheira na grandeza para que não ignoreis a grandeza que vos é prometida.
Я счел долгомсообщить тебе это дорогая участница моего торжества чтобы по неведению ты не лишилась доли ожидающей тебярадости.