grandemente португальский

тяжко, очень, возвышенно

Значение grandemente значение

Что в португальском языке означает grandemente?

grandemente

com grandeza sobremaneira

Перевод grandemente перевод

Как перевести с португальского grandemente?

grandemente португальский » русский

тяжко очень возвышенно весьма

Примеры grandemente примеры

Как в португальском употребляется grandemente?

Субтитры из фильмов

Nós somos, cada um de nós, grandemente responsáveis pelo que entra nos nossos cérebros, e pelos interesses que cultivamos, enquanto adultos.
Каждый из нас сам отвечает за то, что попадает в наш мозг, что нас будет волновать в зрелости, и что мы будем знать.
Todos nós apreciamos grandemente a sua presença aqui.
Напротив, мадам, мы весьма польщены Вашим появлением.
Estou grandemente desapontado.
Я жестоко разочарован.
A sua firma louva-lhe grandemente o talento.
Ваша фирма хорошо отзывается о Ваших талантах.
Pode fazer um grande serviço se estiver disposto a atrever-se grandemente.
Ты можешь оказать большую помощь, если готов рискнуть от чистого сердца.
Minha querida Elizabeth, a minha situação económica e o meu relacionamento com a nobre família de Bourgh, abonam grandemente em meu favor.
Моя дорогая мисс Элизабет. Мое положение в жизни, мои отношения с почтенной семьей де Бург говорят в мою пользу.
Manteve-o vivo contra probabilidades grandemente desfavoráveis.
Ты поддерживал его жизнь невероятными усилиями.
Sei que existo, graças à ciência mas ela nunca me entusiasmou grandemente.
Своим существованием я обязан науке но полюбить её я так и не смог.
Forma o carácter, Sr. Preston, do que o senhor está grandemente necessitado.
Чтобы закалить характер, мистер Престон, которого у вас явно нет.
Não estou grandemente preocupado com ele.
Я не слишком о ней беспокоюсь.
Big, grande magnata, grande homem de sonho, e grandemente fora da minha liga.
Мужчина Моей Мечты. Самой сладкой мечты. Но мечтать не вредно.
E confiamos grandemente, que no momento crucial, o nosso Presidente da Câmara nos apoie.
И мы абсолютно убеждены что в решающий час наш мэр протянет нам руку помощи.
Não te posso ajudar, grandemente.
Я вряд ли смогу помочь тебе в этом, Лиззи.
Rumores da minha morte foram grandemente exagerados.
Слухи о моей смерти сильно преувеличены.

Из журналистики

As suas poupanças ultrapassam agora grandemente as dos EUA, e está a esforçar-se para fazer de Xangai um centro financeiro global.
Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
Consequentemente, os países membros grandemente endividados foram tratados como sendo os únicos responsáveis pelos seus problemas, e o defeito estrutural do euro ficou por corrigir.
Впоследствии страны еврозоны с высоким уровнем задолженности стали рассматриваться, как если бы только они сами были виноваты в своих неудачах, и структурный недостаток евро остался неисправленным.
Descobririam que o custo, para a Alemanha, da autorização da emissão de Eurobonds estaria grandemente exagerado, e que o custo de abandonar o euro estaria subestimado.
Они бы выяснили, что стоимость согласия на еврооблигации для Германии была сильно преувеличена, а затраты на выход из еврозоны недооценены.
Na verdade, os Europeus e os Japoneses já abdicaram grandemente da esperança de fazê-lo.
По крайней мере, европейцы и японцы в значительной степени потеряли надежду это сделать.
Pior, as observações de Munk parecem ter sido muitas vezes, no mínimo, grandemente exageradas para efeitos narrativos.
Хуже того, наблюдения Мунк зачастую выглядели как минимум сильно преувеличенными для усиления повествовательного эффекта.
Mesmo quando os governos de países em desenvolvimento ganham os processos (que proliferaram grandemente nos últimos 15 anos), os custos de contencioso são enormes.
Даже тогда, когда правительства развивающихся стран выигрывали судебные разбирательства (которые получили широкое распространение за последние 15 лет), их судебные издержки были огромны.
A fonte do poder de Escobar não era apenas o comércio internacional de cocaína grandemente lucrativo (alimentado pela procura nos Estados Unidos), mas também a desigualdade extrema que se fazia sentir em Medellín e na Colômbia.
Источником силы Эскобара не было только безумно прибыльная международная торговля кокаином (подпитываемая спросом в Соединённых Штатах), но и крайнее неравенство в Медельине и Колумбии.
Uma redução transversal das taxas de imposto não melhora grandemente a eficácia orçamental (pelo número de empregos criados por cada dólar de rendimento perdido).
Повсеместное снижение ставок налогов мало чего дает в плане бюджетной эффективности (числа созданных рабочих мест на 1 доллар упущенных поступлений).
Isto contrasta com os carbon majors, que fizeram enormes fortunas a partir dos combustíveis fósseis, grandemente responsáveis pela mudança climática.
Сравните их с углеродными гигантами, которые сделали огромные состояния на ископаемых видах топлива и в значительной степени ответственны за изменение климата.
Este tipo de inovação pode melhorar a vida de milhões de pessoas nos países em desenvolvimento, ao mesmo tempo que ajuda a reduzir os custos dos cuidados de saúde que afectam grandemente a qualidade de vida no Ocidente.
Такие инновации могут улучшить жизни миллионов людей в развивающихся странах и в то же время помочь уменьшить пагубные расходы на здравоохранение на Западе.
Mais recentemente, novas tecnologias desenvolvidas nos EUA aumentaram grandemente a capacidade de se extrair petróleo e gás natural de formações subterrâneas.
Более того, Интернет был создан в Америке. Совсем недавно новые технологии, разработанные в США, значительно увеличили возможности для добычи газа и нефти из подземных пластов.

Возможно, вы искали...