rego | prego | grelo | rengo

grego португальский

греческий

Значение grego значение

Что в португальском языке означает grego?

grego

relativo à Grécia ou a seus habitantes  Muitas celebridades gregas têm residências em Míconos.  O principal país de imigração grega são os Estados Unidos.

grego

natural da Grécia. habitante da Grécia. língua helênica falada na Grécia e no sul do Chipre. O grego antigo compreendia quatro dialetos principais: o ático, o jônio, o dórico e o eólio. : língua

Перевод grego перевод

Как перевести с португальского grego?

Grego португальский » русский

греческий

Примеры grego примеры

Как в португальском употребляется grego?

Простые фразы

Física para mim é grego.
Физика для меня, как китайская грамота.
Quem nasce na Grécia é grego.
Кто родился в Греции, тот грек.
Eu sou grego.
Я грек.
Sou grego.
Я грек.
Sou grego, e você?
Я грек, а ты?
Eu sou grego, e vocês?
Я грек, а вы?
Sou grego, e vocês?
Я грек, а вы?
Você é grego, não é?
Ты ведь грек?
Ele é grego?
Он грек?
Em alemão, russo e grego, os substantivos são declinados.
В немецком, русском и греческом языках существительные склоняются.
Vou repetir isto em grego.
Я повторю это по-гречески.
Ele traduziu o Novo Testamento do grego.
Он перевёл Новый Завет с греческого.

Субтитры из фильмов

Porque não me disseste que o ias escrever em grego?
Почему ты не сказал мне, что собирался писать её на греческом?
Depois. em 1923 um negociante Grego. chamado Charilaos Konstantinides encontrou-o numa obscura loja.
И, тогда, в 1923 торговец из Греции, по имени Карилаос Константинидес купил статуэтку в антикварном магазине.
Um homem de negócios grego.
Греческий бизнесмен.
O comandante só fala grego, italiano, russo e turco.
Капитан говорит на греческом, итальянском, русском и турецком.
O grego?
Грек?
Tudo o que sabemos que um camponês Grego a encontrou numa gruta. e a vendeu ao governo Francês por 6.000 francos.
Греческий крестьянин нашел ее и продал французскому правительству за шесть тысяч франков.
Olha! Ele guia um carro grego!
Смотри, у него на колесах зубцы!
O seu perfil grego, a sua expressão moderna tornam-no no mais moderno dos actores do nosso tempo, Paul Newman.
Ты можешь быть самым современным писателем, Марчелло. Ты червяк.
Um, falas grego como um grego e alemão como um alemão.
Во-первых, ты говоришь по-гречески и по-немецки.
Um, falas grego como um grego e alemão como um alemão.
Во-первых, ты говоришь по-гречески и по-немецки.
Sr. Stavros o Coronel Stavros do 19 - Regimento Motorizado grego.
Думаю, вам нужно знать, что мистер Ставрос полковник 19-го полка.
Vou falar em grego.
Попробую греческий.
O grego afirma que não é um deles.
Грек клянется, что он не с ними.
Estou a falar grego?
Должна я это сказать по-китайски?

Из журналистики

BERLIM - Há cerca de 2.500 anos, o filósofo grego Heraclito concluiu que a guerra é o pai de todas as coisas.
БЕРЛИН. Около 2500 лет назад древнегреческий философ Гераклит пришел к выводу, что война есть мать всех вещей.
Se o parlamento Grego não eleger um novo presidente por uma maioria de dois terços, durante a terceira e última volta na próxima semana, será dissolvido e serão convocadas eleições antecipadas.
Если греческий парламент не изберет нового президента большинством в две трети голосов в третьем и заключительном туре на следующей неделе, он будет распущен и будут начаты досрочные выборы.
O declínio do PIB grego desde 2010 é muito pior do que aquele que a América enfrentou durante a Grande Depressão da década de 1930.
Снижение греческого ВВП с 2010 года гораздо хуже, чем тот, с которым столкнулась Америка во времена Великой Депрессии 1930-х годов.
O governo do primeiro-ministro Antonis Samaras fracassou, e agora, devido à incapacidade do Parlamento para escolher um novo Presidente grego, uma eleição geral antecipada será realizada no dia 25 de Janeiro.
Правительство премьер-министра Антониса Самараса пало, и теперь, благодаря неспособности Парламента выбрать нового президента Греции, всеобщие досрочные выборы пройдут 25 января.
Seria um erro pensar no impasse entre o governo Grego e o Eurogrupo como um confronto entre a esquerda Grega e a maioria conservadora da Europa.
Было бы ошибкой думать о противостоянии между Греческим правительством и Еврогруппой, как о столкновении между левыми Греции и консервативным руслом Европы.
A Primavera de Atenas foi esmagada por razões que nada tiveram a ver com a política de esquerda do governo Grego.
Афинская Весна была подавлена по причинам, которые не имели ничего общего с политиками левого крыла Греческого правительства.
Na verdade, esta foi talvez a principal realização do governo grego durante cinco meses de impasse angustiante com os seus credores.
По всей видимости, это самое главное достижение греческого правительства по итогам пяти месяцев мучительного противостояния с кредиторами.
NOVA IORQUE - Os líderes da União Europeia continuam a disputar um jogo de perigosa provocação com o governo Grego.
НЬЮ-ЙОРК - Лидеры Евросоюза продолжают вести рискованную игру с греческим правительством.
ATENAS - No dia 12 de julho, a cimeira com os líderes da zona euro ditou os seus termos de rendição ao primeiro-ministro grego, Alexis Tsipras, que, aterrorizado com as alternativas, aceitou todos eles.
АФИНЫ - Лидеры еврозоны на саммите 12 июля продиктовали условия капитуляции греческому премьер-министру Алексису Ципрасу, который, испугавшись возможных альтернатив, с ними полностью согласился.
Isto foi crucial, pois irá permitir ao Estado grego manter os ativos subvalorizados até que o seu preço recupere dos baixos atuais induzidos pela recessão.
Это очень важно, поскольку позволяет греческому государству придержать недооцененные активы до тех пор, пока их цена не восстановится с нынешних низких уровней, обусловленных экономической рецессией.
E, embora o custo em termos de sofrimento humano tenha sido extremamente elevado, as recentes propostas do governo Grego foram bastante alteradas no sentido de cumprir as exigências dos seus credores.
И хотя цена этого результата в виде страданий народа оказалось экстремально высокой, последние предложения греческого правительства по многим параметрам соответствовали требованиям кредиторов.
Parecem acreditar que poderão acabar por derrubar o governo Grego, se o instigarem a aceitar um acordo que contrarie o seu mandato.
Они, похоже, уверены, что смогут в итоге свергнуть греческое правительство, заставив его пойти на соглашение, противоречащее его мандату.
O último resgate de um banco grego constitui um relato preventivo sobre como a política - neste caso, da Europa - está voltada para a maximização das perdas públicas a favor de benefícios privados questionáveis.
Недавняя программа спасения греческих банков является поучительной историей о том, как политики - в данном случае европейские - стремятся максимизировать общественные убытки ради сомнительной частной выгоды.
Os refugiados devem registar-se no país-membro onde entram, mas o governo Grego não consegue processar os casos.
Беженцы должны регистрироваться в стране-члене, через которую они входят, но греческое правительство не может обрабатывать это.

Возможно, вы искали...