herdeiro португальский

наследник, прее́мница, прее́мник

Значение herdeiro значение

Что в португальском языке означает herdeiro?

herdeiro

aquele que herda legatário  “O fascismo se apresentou não só como uma alternativa, mas também como o herdeiro do socialismo” — [[w:en:Jacob_Talmon|Jacob Talmon]] sucessor

Перевод herdeiro перевод

Как перевести с португальского herdeiro?

Примеры herdeiro примеры

Как в португальском употребляется herdeiro?

Субтитры из фильмов

Não creio que este senhor seja herdeiro.
Ваша честь, пожалуйста, я не думаю, что этот человек является наследником.
Que outro herdeiro de York é vivo afora nós?
Не я ль -живой наследник Йорка?
E quem é Rei de Inglaterra senão o herdeiro do grande York?
Кто, как не наследник Йорка, здесь король?
O jovem Arrio usa agora o meu nome e é o herdeiro dos meus bens.
Теперь молодой Арий по праву будет носить моя имя и унаследует мое состояние.
Assim, anunciaram hoje que Filipe, filho e herdeiro de Humberto, seria prometido à filha de Estevão.
Наконец, теперь они могли объявить. что Филипп, сын и наследник Хьюберта. и дочь Стефана помолвлены.
És o herdeiro. Não o oiças.
Если не можешь - даже не мечтай стать наследником.
Dizem que tem herdeiro, mas que tu lhe queres usurpar o trono.
Говорят, у Великого князя сынок растет, а ты на престол замахнулся.
Isso faria de si nosso herdeiro.
Это сделает вас нашим прямым наследником.
Levem daqui o nosso herdeiro, para concluirmos esta cerimónia.
Теперь давайте избавимся от нашего прямого наследника - так мы сможем завершить эту церемонию.
Quando o nosso Sultão morreu sem deixar um filho, fez de mim, seu Grão Vizir, herdeiro de duas coisas.
Наш султан, не оставив наследника трона, перед смертью назначил меня визирем. И завещал хранить две вещи.
O seu irmão mais velho Paolo jurou vingar-se e desapareceu nas montanhas, deixando Vito, o único herdeiro masculino.para comparecer com a mãe no funeral. Ele tinha 9 anos.
Его брат Паоло убежал в горы, оставив Вито, единственного наследника, с матерью на похоронах.
Há quatro horas, eu era o Deus Sol para a CCA. O menino de ouro escolhido a dedo pelo Sr.Jensen, o herdeiro manifesto.
Четыре часа назад на Си-си-эй я был богом Солнца. любимым золотым мальчиком мистера Дженсена, наследником престола.
Ou é herdeiro dos milhões do Thorn ou Jesus Cristo em pessoa. - Dentada, papá?
Не пойму, то ли он наследник миллионов Торна, то ли сам Иисус Христос.
Serias, se não fosses meu herdeiro.
Да, если бы ты не стал моим наследником.

Возможно, вы искали...