homenagem португальский

дань

Значение homenagem значение

Что в португальском языке означает homenagem?

homenagem

manifestação de veneração por alguém

Перевод homenagem перевод

Как перевести с португальского homenagem?

Примеры homenagem примеры

Как в португальском употребляется homenagem?

Субтитры из фильмов

Essa gema é uma homenagem ao seu gosto e à sua perícia, Pepe.
Вы разбираетесь в камнях, Пепе.
Amanhã prestaremos uma homenagem ao nosso amigo Jurieu.
Завтра мы отдадим наш долг Журье.
Um dia, ainda vão fazer uma estátua em minha homenagem nesta cidade.
Мне в этом городе должны статую поставить.
Será que estamos condenados a nunca prestar uma homenagem a ela?
Неужели мы не сможем выразить ей свое почтение?
Uma princesa saxã não procura homenagem dos homens que lhes tomaram terras desprezaram leis antigas e colocaram-os sujeitos ao jugo da espada.
Никакой саксонской принцессе не нужно почтение от завоевателей,.от тех, кто отменил древние законы и предал ее подданных мечу.
Se o nosso sangue é vermelho suficiente para se sacrificar pela Inglaterra é vermelho suficiente para prestar homenagem a qualquer mulher: Saxão, Normando, Dinamarquesa ou celta.
Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии,.то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка.
Preste-me então a sua homenagem, senhor e deixe-me ser o juiz do seu galanteio.
Тогда выразите мне свое почтение, сэр. И разрешите мне судить о вашей храбрости.
Nós prestamos-lhe homenagem, milady.
Выражаем вам наше почтение, миледи.
Mas tem de ser uma homenagem silenciosa, porque qualquer palavra seria um fracasso pois todas as palavras que conheço, são insuficientes para lhe reconhecer beleza.
Почтение без слов,.ибо они могут подвести меня так же, как подвели моего друга.
Não, Senhor a sua homenagem foi à beleza, não à fé, presumo.
Нет, милорд. Думаю, здесь дело в красоте, а не в вере.
Posso ficar aqui sentado à espera que o resto do mundo apareça, para prestar a sua homenagem.
Подожду, пока весь мир придёт отдать ему последние почести.
Vou ainda prestar homenagem a certos aspectos da sua sagacidade.
И потом, он далеко не глуп. Я восхищаюсь некоторыми качествами его ума.
Foi então proclamado um grande feriado em todo o reino. para que todos classes alta ou baixa. prestassem homenagem à pequena Princesa.
И был объявлен великий праздник. по всему королевству. Чтобы каждый, от мала до велика. мог отпраздновать рождение маленькой принцессы.
Como uma homenagem da minha infinita admiração.
Как проявление моего безмерного восхищения.

Из журналистики

É igualmente uma homenagem ao engenho diplomático e à capacidade de negociação.
Также надо отдать должное дипломатической находчивости и навыку ведения переговоров.

Возможно, вы искали...