и | Ш | Щ | ж

i португальский

ай

Значение i значение

Что в португальском языке означает i?

i

nome da letra do alfabeto latino representada por i, I

Перевод i перевод

Как перевести с португальского i?

i португальский » русский

ай и

Примеры i примеры

Как в португальском употребляется i?

Субтитры из фильмов

Hanni, how did I get here?
Ханни, как я сюда попала?
Ele tem o B-I-L-H-E-T-E?
Он взял. З-А-П-И-С-К-У?
P-I-N-U-C- P-I-.
Пиноккио. П-и-н-о.о. Одним словом, твое имя.
P-I-N-U-C- P-I-.
Пиноккио. П-и-н-о.о. Одним словом, твое имя.
I Kopeikine.
Я - Копейкин.
I recusou-se a admiti-lo mas era eu quem estava designado.
Я отказываюсь это понимать, но целились именно в меня.
I trabalhou durante meses com a Marinha turca. O tempo nesta conta conflito.
Я работал с турецким флотом несколько месяцев, с начала войны.
I foi condenada a devolver imediatamente EUA.
Мне приказано немедленно вернуться в Штаты.
I lidar tranquilizar e para acompanhá-lo para treinar.
Я постараюсь успокоить ее и провожу на поезд.
H-K-A-I em Istambul Tenho dificuldade.
Х-А-К-И в Стамбуле, что я попал в беду.
O.Á.S.I.S.
О-а-з-и-с.
F - R-A-N-K-I-N.
Л-а. д- а-н.
I got. -. ritmo!
У меня есть - ритм.
I got. -. música!
У меня есть - музыка.

Из журналистики

Pelo contrário, como Henry Kissinger argumentou, os vencedores da I Guerra Mundial não podiam nem reprimir uma Alemanha derrotada nem fornecer-lhe incentivos para aceitar o Tratado de Versalhes.
В качестве противоположного примера, как утверждал Генри Киссинджер, победители в первой мировой войне не могли ни сдерживать побежденную Германию, ни предложить ей достаточные стимулы для подписания Версальского договора.
A devastação da I Guerra Mundial, no entanto, sublinhou a necessidade de maior cooperação internacional na manutenção da paz, levando ao estabelecimento da Sociedade das Nações.
Однако разрушения первой мировой войны подчеркнули необходимость укрепления международного сотрудничества в области поддержания мира, приведя к созданию Лиги Наций.
Os últimos dez dias do Ramadão são o i'tikaf (retiro colectivo), durante o qual os devotos se reúnem e passam as noites em mesquitas e em áreas abertas.
Последние десять дней Рамадана называются итикаф (коллективное уединение), когда верующие собираются вместе и ночуют в мечетях и на открытых площадках.
O Plano Dawes, de 1924, procurou repartir os pagamentos das indemnizações da Alemanha pela I Guerra Mundial.
План Дауэса 1924 года был призван рассрочить репарационные платежи Германии за первую мировую войну.
A insistência dos franceses nos rigorosos pagamentos das indemnizações, após a I Guerra Mundial, preparou claramente o terreno para a ascensão de Hitler.
Настойчивые требования Франции о суровых репарационных выплатах после первой мировой войны явно подготовили почву для прихода к власти Гитлера.
Compreenderam que a ascensão de Hitler tivera muito a ver com o desemprego (e não com a inflação) resultante da imposição de mais dívida à Alemanha após a I Guerra Mundial.
Они понимали, что приход Гитлера имел много общего с безработицей (а не инфляцией), которая произошла от введения больших задолженностей против Германии в конце Первой мировой войны.
Evidentemente serão possíveis epidemias ainda maiores e mais súbitas, como a gripe de 1918, que durante a I Guerra Mundial reclamou 50-100 milhões de vidas (muito mais do que a própria guerra).
Конечно, еще более крупные и внезапные эпидемии возможны, например, эпидемия гриппа в 1918 году, во время первой мировой войны, которая унесла 50-100 миллионов жизней (гораздо больше, чем сама война).
O antigo Médio Oriente, formado a partir dos restos do Império Otomano depois da I Guerra Mundial, está claramente a desagregar-se, devido, em grande parte, às acções da América nesta região propensa ao conflito.
Старый Ближний Восток, сформированный из остатков Османской империи после Первой Мировой Войны, явно разваливается, в немалой степени благодаря, действиям Америки в этом конфликтном регионе.
Este verão, a Europa irá comemorar o centenário da eclosão da I Guerra Mundial, que mergulhou a Europa no abismo da violência nacionalista moderna.
Этим летом Европа отметит столетие со дня начала Первой мировой войны, ввергнувшей континент в бездну современного националистического насилия.
BERLIM - Este ano marca o centenário da deflagração da I Grande Guerra, e isso é razão suficiente para reflectirmos sobre o que esta catástrofe Europeia seminal nos ensina hoje.
БЕРЛИН - В этом году стукнет сто лет с начала Первой мировой войны и это достаточная причина для того, чтобы осмыслить чему эта значительная Европейская катастрофа учит нас сегодня.
A tecnologia militar, a mentalidade dos políticos e dos cidadãos, a estrutura da diplomacia internacional, e muito mais mudou no século desde a erupção da I GG.
Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война.

Возможно, вы искали...

ir