implacável португальский

неумолимый, неумоли́мый

Значение implacável значение

Что в португальском языке означает implacável?

implacável

que não se pode aplacar  De resto, não é por outro motivo que o brasileiro trabalha de janeiro a maio só para saciar o implacável apetite do Leão. {{OESP|2008|junho|23}}

Перевод implacável перевод

Как перевести с португальского implacável?

Примеры implacável примеры

Как в португальском употребляется implacável?

Субтитры из фильмов

De tarde. O desejo. a ânsia implacável da minha vida é saciada!
Теперь я смогу исполнить главную мечту своей жизни!
Atacada sem aviso por um implacável conquistador.
Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения.
A Vivian é mimada, exigente, esperta e implacável.
Вивиан - капризная, придирчивая, умная и жестокая.
Cada um é um maníaco implacável.
Каждый - безжалостный маньяк.
Submeteu-se a uma série implacável de tratamentos.
Она стойко перенесла серию беспощадных процедур.
Este homem, juntamente com o Xerife Kretzer e uma equipa de voluntários, estão incansavelmente travando esta batalha contra esta maciça rocha e o implacável tempo, com uma vida humana em causa.
Этот человек, совместно с шерифом Кретцером и командой добровольцев-спасателей неустанно бьются против твердой скалы и быстро утекающего времени. На кону этой битвы - жизнь человека.
Chegaram á minha plantação como pragas, um exército devorador, implacável.
Целой стаей они садились на поле. Безжалостная армия поглощения.
O senhor é implacável!
Такуан-са, у вас нет сердца!
Boa velha Wiggy, a minha implacável crítica.
Старушка Вигги, мой самый суровый критик.
Então, uma nova, estranha e implacável criatura, apareceu de súbito na plácida superfície do oceano.
Затем на безмятежной поверхности океана внезапно появилось новое, чужое, смертельно опасное существо.
Presumo que tenha sido implacável, no vosso último encontro.
Видно, она сказала вам пару ласковых на прощанье?
Então sugere, Sr. Keller, que esse assassino implacável, mortífero. que nos envergonhou a todos perante a comunidade. que queríamos impressionar era um Scanner?
Таким образом, вы хотите сказать, что этот прекрасно подготовленный убийца, выставивший нас дураками перед лицом всего сообщества, которое мы пытались впечатлить, сам был сканером?
Era implacável.
Она шла напролом.
Nathan, o meu novo e querido amigo. introduziu-me ao que parecia a resposta ao meu implacável. erotismo abrasador.
Натан, мой новый драгоценный друг, познакомил меня с той, кто, казалось, могла избавить меня от вечной похоти.

Из журналистики

Mais recentemente, Meles coordenou esforços com o Quénia para lançar ataques limitados contra a milícia al-Shabaab, que tem levado a cabo uma guerra implacável para transformar a Somália numa teocracia Islâmica fundamentalista.
Совсем недавно Мелес координировал усилия с Кенией по нанесению ограниченных ударов по милиции аль-Шабааб, которая вела безжалостную войну по превращению Сомали в фундаменталистскую исламскую теократию.
Assim, Santos poderia ter sido tentado a escolher o modelo do Sri Lanka - um ataque militar implacável para derrotar as forças rebeldes, à custa de fortes violações dos direitos humanos e da destruição das comunidades civis.
Поэтому Сантос мог бы соблазниться на способы Шри-Ланки - безжалостное военное нападение на повстанцев ценой нарушения основных прав человека и разрушения гражданского общества.
No Japão, a crítica implacável provocou uma reacção negativa nacionalista, estimulando os políticos a responderem na mesma moeda durante a campanha eleitoral do ano passado.
В Японии такая непрекращающаяся критика инициировала негативную реакцию националистов, подстегивая политиков отвечать подобным образом во время избирательной кампании в прошлом году.
A filosofia da sumud está enraizada na crença implacável dos Palestinianos na rectidão da sua causa e na justeza dos seus métodos.
Философия сумуд уходит корням в непоколебимую веру палестинцев в правоту своего дела и справедливость своих методов.
O etnocentrismo está sujeito a distorcer as relações de um povo com o resto do mundo; e a doutrina do poder de Israel foi tirada das profundezas da experiência judaica, principalmente da hostilidade implacável e eterna de um mundo gentio.
Этноцентризм неизбежно искажает отношения народа с остальным миром, и доктрина могущества Израиля была извлечена из глубин еврейского опыта, в частности из вечной и неумолимой враждебности нееврейского мира.
Os contornos políticos estabelecidos no Líbano começam já a desaparecer sob a pressão implacável do conflito sírio.
Устоявшиеся политические контуры Ливана уже начинают размываться под безжалостным прессом сирийского конфликта.

Возможно, вы искали...