implicar португальский

вовлекать

Значение implicar значение

Что в португальском языке означает implicar?

implicar

dar a entender, fazer supor; pressupor ter como consequência; acarretar tornar necessário; requerer, exigir, demandar envolver; encerrar (prep. em.) envolver-se; comprometer-se; enredar-se confundir(-se), embaraçar(-se) (prep. com) incompatibilizar; contender (prep. com) criar antipatias; amolar; irritar

Перевод implicar перевод

Как перевести с португальского implicar?

implicar португальский » русский

вовлекать тре́бовать предполага́ть запутать влечь

Примеры implicar примеры

Как в португальском употребляется implicar?

Простые фразы

Pare de implicar com ele.
Хватит к нему придираться.
Pare de implicar com ela.
Хватит к ней придираться.

Субтитры из фильмов

Já é muito mau azucrinar um homem de palha, pior ainda implicar com cachorrinhos.
Ты хотел обидеть соломенного человека, но когда ты взялся за маленькую собачку.
Se ela tem de implicar com alguém, que o faça comigo.
Если ей нужно выместить зло на ком-то, то пусть это буду я.
De acordo com a constituição, tem o direito de se proteger. de quaisquer perguntas que o possam implicar em crimes.
Вы имеете законное право на защиту. против обвинения в преступлении.
Precisas de implicar com toda a gente?
Это был вполне уместный вопрос.
Pare de implicar com o Barrett.
Мне не надо рявкать на него.
Sou um pouco míope. A Madre Superiora está sempre a implicar comigo por causa disso.
Монсеньор постоянно попрекает меня за это.
Sabe o que está a implicar?
Вы понимаете, что вы говорите?
Reza para que não comece. a implicar contigo.
Но лучше надейся, что я не разозлился настолько,.. чтобы подкараулить тебя, после того, как это все закончится.
Viste só? Está a implicar comigo outra vez.
Смотри, ты меня опять дразнишь.
O desvio para o vermelho das galáxias distantes, parecia implicar para os contemporâneos de Humason, de que estávamos no centro de um universo em expansão, e que a nossa posição no espaço era de algum modo privilegiada.
Красное смещение отдаленных галактик заставило современников Хьюмасона решить, будто мы находимся в центре расширяющейся вселенной, будто наше место в космосе какое-то особенное.
Tens razão, mas estás a implicar com a miúda.
Но ты слишком суров с ней.
Desavergonhada! Não comeces a implicar comigo.
Слушай, не заводи меня.
Talvez seja. Talvez ela quisesse implicar.
Может, она хотела сказать.
Mesmo depois de descobrir que ele a estava implicar no crime, a sua própria mulher, quando substituiu o pompom que foi arrancado do seu fato com o que ele cortou do seu.
Даже после того, как вы обнаружили, что он хочет подставить вас, свою жену, срезав помпон. Тем самым выдавая вас за возможного убийцу. - Неужели вы простите ему это?

Из журналистики

Afinal, um tributo compensatório não deverá implicar que os carbon majors comprem efectivamente o direito a poluir.
В конце концов, компенсирующий налог не должен означать, что углеродные гиганты эффективно купили право на загрязнение.
Parte desta negociação iria aparentemente implicar o repatriamento de poderes, exigindo o consentimento de todos os membros da UE e tornando as condições, sob as quais a renegociação de Cameron deve ter lugar, legalmente e politicamente incertas.
Некоторые пункты этих переговоров, по-видимому, повлекут за собой репатриацию полномочий, что потребует согласия всех членов ЕС - и создаст условия, при которых новые переговоры Кэмерона окажутся юридически и политически неопределенными.

Возможно, вы искали...