imprudente португальский

опроме́тчивый, неблагоразумный

Значение imprudente значение

Что в португальском языке означает imprudente?

imprudente

que revela falta de cuidado irrefletido

imprudente

indivíduo imprudente

Перевод imprudente перевод

Как перевести с португальского imprudente?

Примеры imprudente примеры

Как в португальском употребляется imprudente?

Субтитры из фильмов

Fui casada com um que era insensato e imprudente.
Я уже побывала замужем за безумцем.
Sabeis que sois imprudente?
Ты знаешь, что ты наглец? - Я?
Não é imprudente fazê-lo.
Не очень рассудительно так поступать.
Mas neste momento você está desesperado. e seria imprudente.
Но пойми и ты, Франческо. Ты сейчас о отчаянии. Можешь наделать глупостей.
Eu sou alguém a quem os golpes vis e as bofetadas do mundo. tanto enfureceram. que sou imprudente com o que faço para ofender o mundo.
Так много, государь, Пощёчин и ударов видел я На белом свете, что на что угодно Теперь готов на зло ему.
Não és nada de especial. És vaidoso, imprudente e desleixado.
Ты не такая уж находка, ты тщеславен и самонадеян.
Sei que tem um desconto nos seus seguros, mas para quê ser imprudente?
Ты разумеется застрахован, но зачем так глупо рисковать собой?
Levarei cartas de recomendação para meu filho Jorge, que irá a seu encontro. Não os peguem de improviso por um imprudente atraso.
Я сыну напишу, чтоб он вас встретил, письмо получите уже в пути.
És um imprudente.
А ты ничего не слушаешь!
Muito imprudente.
Очень опрометчиво.
Não foi um pouco imprudente para um oficial da sua posição?
Вам не кажется, что для офицера вашего положения это немного неосмотрительно?
Brandi a vossa espada que eu não me mexerei. Revogai vossa imprudente decisão.
Обдумайте их, и вы увидите, что он не ошибается.
O Senhor Jiro acha imprudente manter-vos ao seu serviço.
Господин Дзиро считает, что неразумно. позволить вам и дальше служить ему.
Perigoso e imprudente.
Враг всегда опасен. но на данный момент, ты опаснее любого врага.

Из журналистики

Mas os credores são igualmente culpados - eles emprestaram demasiado e de forma imprudente.
Но кредиторы виноваты в той же степени - они слишком много и непродуманно давали в долг.
Apesar dos orçamentos nacionais restritivos, seria imprudente colocarmos a nossa própria sobrevivência no cepo fiscal.
Несмотря на сжатые национальные бюджеты, было бы опрометчиво ставить наше выживание на финансовую разделочную доску.
Os críticos apontam-lhe um comportamento sexual por vezes imprudente; um fraco desempenho a nível legislativo e o fracasso em assegurar a correspondência entre as palavras e os actos.
Критики указывают на его временами бесшабашное сексуальное поведение, на его более чем скромные достижения на законодательной ниве, а также на то, что слова у него расходились с делами.
É importante lembrar que o isolacionismo pode ser provocado não só por um afastamento latente dos assuntos globais, mas também pelo uso bastante imprudente do poder duro e do poder suave da América no cenário mundial.
И важно понимать, что причиной этой изоляции может стать не только возможное самоустранение государства от международных дел, но и его неблагоразумное использование своей власти на мировой арене.
Um investidor atencioso nunca irá especular de forma imprudente com as economias de uma vida dos seus clientes, apesar do potencial lucro para si próprio.
Осмотрительный инвестор никогда не пустится в рискованные спекуляции, используя сбережения своих клиентов, несмотря на потенциальную личную выгоду.
Mas a administração Bush foi descuidada na utilização que fez de analogias históricas e foi imprudente ao descurar a preparação adequada para uma ocupação eficaz.
Но администрация Буша использовала исторические аналогии небрежно и пренебрегла адекватной подготовкой к эффективной оккупации.
A sua visão foi ingénua e imprudente.
Их взгляды были наивны и опрометчивы.

Возможно, вы искали...