indulgência португальский

снисходительность, снисхожде́ние

Значение indulgência значение

Что в португальском языке означает indulgência?

indulgência

tolerância condescendência clemência perdão (religião⚠) redenção dos pecados gratificação

Перевод indulgência перевод

Как перевести с португальского indulgência?

Примеры indulgência примеры

Как в португальском употребляется indulgência?

Субтитры из фильмов

A defesa considera que as suas faculdades devem ser preservadas. para o interrogatório do meu distinto colega da acusação. Este não é um pedido de nenhuma indulgência.
Защите кажется, что его силы следует поберечь для перекрестного допроса моего ученого коллеги обвинителя.
Meus queridos amigos. Tenho o prazer de lhes apresentar, como todos os anos, um pequeno espectáculo que preparámos para vós, e para o qual peço, claro, a vossa indulgência.
Дорогие друзья. с радостью представляю вам. наше скромное ежегодное представление.
Devia ter tratado do bem-estar comum da caridade, misericórdia, indulgência e benevolência.
Общественное благо - вот к чему я должен был стремиться. Милосердие, сострадание, щедрость, вот что. должно было стать моим делом.
Recusais-me um simples favor, e esperais indulgência?
Вы отказали мне в услуге, и чего-то хотите от меня?
O que me está a preocupar é que estou a entrar num padrão de auto-indulgência.
Меня беспокоит то, что я начинаю потакать себе.
Isso é outra forma de auto-indulgência.
Здесь я потакаю себе по-другому.
Deixo-te a generosidade, a indulgência, a clemência!
Милосердие, великодушие и снисходительность оставляю тебе.
Há mais a lamentar, pois há razão para pensar, segundo me contou a minha querida Charlotte, que este comportamento devasso da parte da sua irmã provém de uma enorme indulgência.
Об этом можно сожалеть и потому, что есть основания предполагать, как сказала моя дорогая Шарлотт, что распущенное поведение вашей сестры является следствием крайне снисходительного к ней отношения.
Tudo o resto. é indulgência.
Все прочее. потакание собственным слабостям.
O arco da indulgência?
Ваше существование - глумление над моралью.
A essência da existência está mesmo em perigo. por causa da crença católica ao sujeito desta patética indulgência.
А все писаки бьли мужчинами, и ее сделали им. И не только с Богом так.
A indulgência absoluta.
Уж это-то ему по плечу.
Tudo isto é uma indulgência.
Все это все потакание желаниям.
Esperemos que tenha pedido perdão a Deus pela auto-indulgência que agravou a sua doença e lhe causou a morte.
Надеемся, что она просила у Господа прощения за чревоугодие,...обострившее её болезнь и повлёкшее смерть.

Возможно, вы искали...