терпимость русский

Перевод терпимость по-португальски

Как перевести на португальский терпимость?

терпимость русский » португальский

tolerância liberalidade leniência indulgência

Примеры терпимость по-португальски в примерах

Как перевести на португальский терпимость?

Субтитры из фильмов

Похоже, у твоей невестки высокая терпимость.
A sua cunhada tem uma grande tolerância.
Мы полагаемся на братское расположение людей и на терпимость рептилий.
Contamos com a boa vontade dos homens.. ea indulgênciadosrépteis.
Но и терпимость.
Mas também tolerância.
Это не очень вписывается в разговор о Гаити, но терпимость - всегда хорошо.
Sim. Bem, é um assunto um bocado diferente do do Haiti, mas a tolerância é sempre uma boa lição.
Религиозная терпимость - это глупо?
Tolerância religiosa é parva?
Я открыл в его взгляде. больше, чем бдительность, терпимость, признание.
Eu descobri na sua expressão mais do que vigilância. Era tolerância aceitação.
Единственное, что удерживает тебя и твоих друзей от попадания в тюрьму, - либеральная терпимость!
O único aspecto que tem impedido a detenção dos teus amigos e a tua é a tolerância liberal. - Tolerância liberal?
Может, ты имеешь в виду терпимость к нищете и голоду? К наблюдению, как сотни тысяч рабочих тонут в нищете?
Tolerância à miséria e à fome, ver milhares de operários afundar-se na pobreza.
Терпимость очень важна.
A tolerância é muito importante.
О чём это я? Терпимость!
Onde é que eu ia?
Наша терпимость к остальным формам жизни не распространяется дальше двух рук и двух ног.
A nossa tolerância para com outras formas de vida restringe-se aos bípedes.
Для такого большого парня слишком низкая терпимость к болям в животике.
Para um ser tão grande, ele certamente tem uma baixa tolerância para dor de barriga.
Поэтому изволь говорить о нем с уважением и проявляй терпимость к тем, кто не согласен с нами.
Fala dele com respeito e pratica intolerância para quem discordar.
Её автор утверждает, что Зверь пришёл наказать короля за его терпимость к философам.
Segundo o autor, o Monstro é um castigo para o Rei por ser tão indulgente com os filósofos.

Из журналистики

Искушение лидеров еврозоны вернуться к предыдущим, дискредитированным моделям европейских отношений, можно было терпеть некоторое время, но в настоящее время терпимость достигла предела своей переносимости.
A tentação dos líderes da zona euro em reverter para os anteriores modelos desacreditados de relacionamentos europeus, foi suportável durante um tempo, mas já atingiu o limite da sua tolerabilidade.

Возможно, вы искали...