leito | leste | lente | leita

leite португальский

молоко

Значение leite значение

Что в португальском языке означает leite?

leite

(Culinária e Bebida) líquido branco segregado pelas glândulas mamárias, existentes nas fêmeas dos mamíferos  Ele destaca, por exemplo, que carne, leite, feijão, pão e óleo de soja subiram em todas as capitais nos últimos 12 meses até abril. {{OESP|2008|maio|06}} (Botânica) substância leitosa segregada por alguns vegetais e algumas árvores

Leite

(Antropônimo) sobrenome comum em português

Перевод leite перевод

Как перевести с португальского leite?

Примеры leite примеры

Как в португальском употребляется leite?

Простые фразы

O gato bebe leite.
Кошка пьёт молоко.
O gato está tomando leite.
Кошка пьёт молоко.
Me dê leite também.
Дайте и мне молока.
Me dê leite também.
Мне тоже дайте молока.
Esse leite está com um gosto estranho.
У этого молока странный вкус.
Há leite na geladeira.
В холодильнике есть молоко.
Eu pus leite no meu café.
Я добавил молоко в кофе.
As crianças deveriam tomar leite todos os dias.
Дети должны пить молоко каждый день.
O médico me aconselhou a beber mais leite.
Врач посоветовал мне пить больше молока.
Preciso de pão e leite.
Мне нужен хлеб и молоко.
Preciso de pão e leite.
Мне нужно хлеба и молока.
Você quer leite?
Хочешь молока?
Você quer leite?
Хотите молока?
Você quer leite?
Ты хочешь молока?

Субтитры из фильмов

Uma caçarola de leite-creme dificilmente é um crime alimentar.
Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты.
Leite de vacas de leite contentes.
И что за молоко!
Leite de vacas de leite contentes.
И что за молоко!
E um copo de leite.
И стакан молока. - Хорошо, сэр.
Ovos, leite, manteiga.
Яйца, молоко, масло.
Você me tenta com diamantes, está usando ouro e seda,. mas você me lembra do Metrô. e fritas e café ao leite nos terraços de um café.
Ты вся в бриллиантах, золоте, шелках. и метро. Пакеты с чипсами, кофе со сливками в уличном кафе.
Leite?
Молоко?
Precisamos de leite para o bebé e não sabemos o que encontraremos em casa.
Нужно молоко для ребёнка, и мы не знаем, что нас ждёт дома.
Fui criada com leite de cabra. Tinha uma ração de vodka no exército e agora champanhe.
Выросла я на козьем молоке. в армии меня поили водкой. и вот теперь - шампанское.
Passaste do leite de cabra para as uvas depressa demais, só isso.
Слишком быстрый переход от молочной козы к виноградной лозе.
A Rosasharn precisa de leite.
Розе Сарона нужно молоко.
Papá, bebe leite.
Папа, пей молоко.
O Papá não bebe leite.
Папа не любит молоко.
Stella, o leite para o Mr. Charles.
Стелла, принеси стакан молока.

Из журналистики

A Índia pode ser o maior produtor mundial de leite e cultivar a segunda maior quantidade de fruta e vegetais (depois da China), mas também é o maior desperdiçador de alimentos no mundo.
Индия может быть крупнейшим в мире производителем молока и может стать второй в мире страной по количеству выращиваемых фруктов и овощей (после Китая), однако она в то же время является крупнейшим в мире расточителем пищи.
Da mesma forma, ao longo das últimas quatro décadas, a melhoria dos métodos de reprodução, uma alimentação de melhor qualidade e melhores cuidados veterinários têm mais do que duplicado a produção média de leite em todo o mundo.
Кроме того, на протяжении последних четырех десятилетий, совершенствование методов селекции, более качественные корма и развитие ветеринарной помощи более чем в два раза увеличили показатель среднего надоя молока по всему миру.
No entanto, as disparidades regionais continuam a ser enormes: as vacas na Holanda conseguem produzir cerca de nove mil litros de leite anualmente, ao passo que o gado Zebu nos trópicos produz apenas cerca de 300 litros.
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров.
Consideremos a produção pecuária, responsável por muitos alimentos - incluindo leite, ovos e carne - que enriqueceram as dietas dos países em desenvolvimento e forneceram meios de subsistência a milhões.
Например, в животноводстве производится очень полезная пища - молоко, яйца, мясо - она обогащает рацион населения в развивающихся странах и обеспечивает выживание миллионов людей.
A fêmea é responsável pelo desenvolvimento de um único embrião que se torna larva, que cresce no útero da sua mãe, alimentado pelo leite segregado por glândulas especializadas.
Самка поддерживает развитие одного эмбриона, который становится личинкой и растет в матке матери, питаясь молоком, которое выделяется специализированными железами.
O estudo do genoma revelou a base molecular desta característica - novas proteínas produzidas nas glândulas produtoras de leite.
Исследования генома выявили молекулярную основу этого признака - новые белки, произведенные в молочной железе.
Entre 2006 e 2011, por exemplo, duplicámos o orçamento para a agricultura, distribuímos mais de 2.000 vacas a famílias de baixos rendimentos, e expandimos a entrega de leite, fruta e produtos hortícolas por todo o país.
Например, в период с 2006 по 2011 годы мы удвоили бюджет сельского хозяйства, раздали более 2000 коров семьям с низкими доходами, а также расширили поставки молока и увеличили количество фруктовых садов и огородов в масштабах всей страны.
Por exemplo, bebés que não sejam exclusivamente amamentados com leite materno durante os primeiros seis meses de vida têm um risco dez vezes maior de morte por diarreia, e são 15 vezes mais propensos a morrer de pneumonia.
Например, у детей, не получавших исключительно грудное вскармливание в течение первых шести месяцев, в 10 раз выше риск смерти от диареи и в 15 раз выше вероятность смерти от пневмонии.
No ambiente mais duro do mundo, eles viajavam centenas de quilómetros, sobrevivendo com leite de camelo e carne seca, com todos os seus pertences amarrados no dorso de um camelo.
В самых трудных природных условиях они проходили пешком сотни километров, питаясь лишь верблюжьим молоком и вяленым мясом, приторочив все свои пожитки на спину верблюда.
Ao fazerem uso da terra que não pode sustentar a agricultura convencional, os pastores e os agro-pastores produzem carne, leite e produtos de origem animal que sustentam milhões.
Используя землю, на которой невозможно обычное растениеводство, пасторалисты и агропасторалисты производят мясо, молоко и продукты животноводства, поддерживающие жизнь миллионов людей.

Возможно, вы искали...