lentamente португальский

медленно-медленно, медленно, ме́дленно

Значение lentamente значение

Что в португальском языке означает lentamente?

lentamente

de modo lento, com lentidão; vagarosamente  O caracol anda lentamente. de forma pausada, compassada  Ao longe, o sino toca lentamente as ave-marias.

Перевод lentamente перевод

Как перевести с португальского lentamente?

lentamente португальский » русский

медленно-медленно медленно ме́дленно исподволь

Примеры lentamente примеры

Как в португальском употребляется lentamente?

Простые фразы

Certa vez, ao cair da noite, ele jantava no jardim, quando a senhora de boina se aproximou lentamente para vir ocupar a mesa ao lado.
И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.
Ele subiu os degraus lentamente.
Он медленно поднялся по ступенькам.
Lentamente vão caindo as folhas.
Потихоньку опадают листья.
Ele fala russo rápido, e eu lentamente.
Он говорит по-русски быстро, а я медленно.
Na infância, o tempo passa lentamente.
В детстве время тянется медленно.
O tempo se arrasta lentamente.
Время тянется медленно.
Lentamente, os olhos dele foram se acostumando à escuridão.
Постепенно его глаза привыкли к темноте.

Субтитры из фильмов

Segue-o lentamente.
Давай за ними, медленно.
Porque é que as flores abrem lentamente as pétalas?
Почему цветы медленно раскрывают лепестки?
Porque me prometeste não opor-te ao divórcio e fizeste todo o possível para que se tramitasse lentamente.
С какой стати ты меня упрекаешь? Это ты сделал всё, чтобы мы развелись.
Que arda lentamente quando chegar a altura.
Да сгорит на медленном огне.
Cai o pano lentamente. O fim.
Занавес.
Lentamente, com as pessoas.
Медленно, сначала в людях.
Não, não vou deixar que me mate lentamente.
Нет, пусть кашель высушит мое тело медленно.
Esvaem-se. lentamente. no dia-a-dia. até à última. sílaba. do livro do tempo.
Так. тихими шагами жизнь ползет. К последней. недописанной. странице.
E lentamente as amargas sementes da guerra civil criaram raízes.
Это ознаменовало горькое начало войны.
Os dias passam muito lentamente, e espero ver-te logo.
Дни тянутся медленно, но я надеюсь скоро тебя увидеть.
A bela perna da mulher entra lentamente na luz. - Que está a fazer?
Восхитительная ножка прекрасной женщины входит в луч света.
Lentamente, a luz vai subindo.
Что он бормочет?
Vai subindo lentamente, lentamente. Vai subindo.
Медленно свет становится ярче.
Vai subindo lentamente, lentamente. Vai subindo.
Медленно свет становится ярче.

Из журналистики

Alimentado lentamente durante um século entre os intelectuais chineses, o sentimento nacional conquistou e redefiniu a consciência do povo chinês durante as últimas duas décadas de crescimento económico da China.
После столетия медленного развития в среде китайской интеллигенции, национальное самосознание охватило и переопределило сознание китайского народа за последние два десятилетия быстрого экономического роста.
Se estiver a diminuir, está a ser muito lentamente; o dano causado pela crise parece ser a longo prazo.
Если она уменьшается, то происходит это очень медленно; ущерб, причиненный кризисом, кажется, долговременным.
À medida que o Fed aumenta lentamente as taxas de juro, as famílias de classe média que detinham as suas poupanças arduamente ganhas começarão finalmente a ter algum retorno dos seus depósitos.
По мере медленного повышения учётной ставки ФРС, семьи из среднего класса, хранящие в банках свои заработанные с большим трудом сбережения, наконец-то, начнут получать какие-то доходы по вкладам.
A oposição armada está a alastrar, mesmo que lentamente.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
As condições económicas estão a melhorar lentamente nos países de alto rendimento, mas uma série de pressões de sentido negativo poderá persistir durante anos.
Экономические условия постепенно улучшаются в странах с высоким уровнем доходов, но широкий спектр сил к их понижению может сохраняться в течение многих лет.
E é por isso que a recuperação económica progrediu muito mais lentamente do que alguém esperava (em alguns países, nem sequer chegou a progredir).
И именно поэтому восстановление экономики идет гораздо медленнее, чем ожидалось (в некоторых странах восстановления экономики не наблюдается вовсе).
Na Índia, por exemplo, a pobreza diminuiu mais lentamente nas áreas onde os agricultores enfrentam o aumento da concorrência estrangeira.
Например, в Индии уровень бедности снижался медленнее в тех областях, где фермеры сталкивались с повышенной иностранной конкуренцией.
O país continua a ser o maior credor do mundo e tem lentamente, mas firmemente, suprimido enormes empréstimos mal parados no seu sector bancário.
Страна остается крупнейшим кредитором в мире, и она медленно, но неуклонно устранила огромные неработающие кредиты в банковском секторе.
As burocracias movem-se lentamente, às vezes por serem institucionalmente programadas para subverterem a mudança.
Бюрократия медлительна, иногда еще и потому, что она на уровне институтов запрограммирована на то, чтобы препятствовать переменам.
De um modo consistente com recuperações de recessões desse tipo, a procura cresceu lentamente, apesar de estímulos fiscais e monetários sem precedentes, e isso explica porque a taxa de desemprego permanece elevada.
В соответствии с излечением от таких рецессий, спрос рос медленно, несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы, и это объясняет, почему уровень безработицы остается высоким.
Terá Napoleão sido envenenado lentamente com arsénico durante o seu exílio em Santa Helena?
Был ли Наполеон медленно отравлен мышьяком во время своей ссылки на острове Святой Елены?

Возможно, вы искали...