mu | meu | vau | tau

mau португальский

плохой, злой

Значение mau значение

Что в португальском языке означает mau?

mau

que não é de boa qualidade, ruim que não tem bom instinto sem talento ou arte, ruim que exprime maldade, perverso duro; difícil; funesto; irrequieto nocivo, perigoso, prejudicial

mau

aquele que pratica maldade indivíduo mal-intencionado má classificação

Перевод mau перевод

Как перевести с португальского mau?

Примеры mau примеры

Как в португальском употребляется mau?

Простые фразы

Tenho um mau pressentimento.
У меня плохое предчувствие.
Estou com mau pressentimento.
У меня плохое предчувствие.
Ele é mau.
Он плохой.
Eu tenho o mau hábito de roer as unhas.
У меня дурная привычка грызть ногти.
Você acredita em mau olhado?
Вы верите в сглаз?
Não existe nada que seja bom ou mau: nossa mente é que cria esses rótulos.
Нет ничего плохого и хорошего. Эти ярлыки создаёт наш разум.
Estou de mau humor.
Я не в настроении.
Estou com um mau pressentimento.
У меня плохое предчувствие.
É um mau começo.
Это плохое начало.
Ele veio, mesmo com todo o mau tempo.
Он пришёл, несмотря на плохую погоду.
Dele eu não posso falar nada de mau.
Я о нём ничего, кроме хорошего, сказать не могу.

Субтитры из фильмов

Eu acho que ela pensa que eu posso estar a tentar assustá-la, com uma piada de mau gosto.
Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
Eu não acho que ele seja assim tão mau como pensas.
Мне не кажется, что он настолько плох как ты думаешь.
É muito mau.
Да он совсем плох.
Melhor de um mau trabalho?
Пока не унывай?
Assim tão mau?
А это плохо?
Com um mau presságio, Jack direcciona seu avião para casa.
Чувствуя неладное, Джек развернул свой самолёт в сторону дома.
É muito mau e ele diz que tenho pouco tempo de vida.
Дело плохо. Он говорит, мне недолго осталось.
Aquele é um homem mau, Adolphus.
Знаешь, это жуткий человек, Адольфус.
Não sou mau tipo, mas. Quem me procura, encontra-me.
Туман не так уж плох, если можно дырочку найти.
Sim, não é mau.
Ага, ага. Неплохое.
A muralha de Jericó protege-te do lobo mau.
Стены Иерихона защитят тебя от большого страшного волка.
Demonstra mau carácter.
Это значит, что у тебя есть новенькая история про дочку фермера.
Só com mau tempo.
Только при плохой погоде.
Não está mau tempo.
Сейчас отличная погода.

Из журналистики

Este mundo G-Zero não é mau de todo para os EUA - se estes jogarem bem as suas cartas.
Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты.
Permitir aos cidadãos que escolham como doar poderá ajudar a estancar a corrupção em países onde os políticos muitas vezes fazem mau uso da APD, e a desencorajar projectos esbanjadores ou pouco práticos.
Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов.
Tal como a Espanha (e não a Alemanha) continua a ser a referência no futebol europeu, a Europa fala, quando muito, um mau inglês.
Так же, как Испания (не Германия) остается эталоном европейского футбола, так и Европа, в лучшем случае, говорит на ломаном английском.
O que já não é nada mau, do ponto de vista da salvaguarda do projecto europeu.
С точки зрения сохранения европейского проекта, все это к лучшему.
Eu ouço as pessoas a falar como se nada pudesse ser feito: os sistemas de defesa da Síria são muito poderosos, as questões muito complexas e, em qualquer acontecimento, por que é que se há-de tomar partido quando um lado é tão mau como o outro?
Я слышу, как люди говорят, что ничего нельзя сделать: сирийские системы ПВО слишком сильны, вопросы слишком сложны, и, в любом случае, зачем становиться на чью-то сторону, когда одна из них ничуть не лучше другой?
Mas nem mesmo estes números contam a história toda sobre o quão mau as coisas estão, porque o PIB não é uma boa medida de sucesso.
Но даже эти цифры не дают полную картину того насколько дела запущены, потому что ВВП не является хорошим показателем успеха.
Seria lamentável se um mau entendimento do que aconteceu nos EUA, combinado com uma forte dose de ideologia, fizesse com que os seus líderes tentassem consertar o que não está estragado.
Было бы обидно, если непонимание того, что произошло в США, в сочетании с сильной идеологической дозой, заставило бы своих лидеров изменить то, что еще не нарушено.
Mesmo durante um mau ano agrícola que fez com que muitos dos vegetais de Joyce murchassem e morressem, a sua colheita de milho floresceu.
Даже в неурожайный год, в который многие овощи Джойс завяли и погибли, ее кукуруза процветала.
Podia ter acrescentado que o que não é bem medido produzirá um mau resultado.
Он мог бы добавить, что то, что измеряется плохо, и делается плохо.
Isso seria mau não apenas para os Americanos, mas para a vasta maioria dos habitantes do planeta.
Это будет плохо не только для США, но и для большинства жителей планеты.
O devastador e crescente conflito Sírio não apresenta quaisquer boas escolhas, apenas escolhas entre o mau e o pior.
Разрушительный и расширяющийся конфликт в Сирии не представляет хорошего выбора, только выбор между плохим и худшим.
Isto será bom ou mau para o mundo?
Хорошо это для мира или плохо?