narrativa португальский

сказ, рассказ, расска́з

Значение narrativa значение

Что в португальском языке означает narrativa?

narrativa

narração; história contada em prosa  A narrativa acima é ficção, salvo a parte final, a do salário. Essa é real. Ocorreu. {{OESP|2008|abril|02}}

Перевод narrativa перевод

Как перевести с португальского narrativa?

Примеры narrativa примеры

Как в португальском употребляется narrativa?

Субтитры из фильмов

Menina, a narrativa 842.
Мадмуазель. История 842.
Transparecia na minha educação a ideia de que a narrativa do Cristianismo havia há muito sido revelada como um mito, e que agora as opiniões se dividiam quanto ao valor actual dos seus preceitos éticos.
Учителя, преподававшие закон божий, внушали мне, что библейские тексты крайне недостоверны. И эти воззрения классифицировали относительно этического учения, которое и было настоящей ценностью.
Não vês, madame, uma linha narrativa nesses episódios aparentemente desconexos?
Вы не видите, мадам, связного сюжета в этих, на первый взгляд, разрозненных эпизодах?
Sou um velho com voz enfraquecida, mas a narrativa continua a surgir das profundezas e a boca entreaberta repete-as com vigor e sem esforço.
Я старик со скрипучим голосом. но история всё ещё поднимается из глубин и. слегка приоткрытый рот. повторяет её столь веско, сколь и легко.
De este exemplo, ou de outros que vocês possam citar, deriva a minha convicção de que o voyeurismo, ou se preferirem, a escopofilia, é um componente importante da literatura e da narrativa.
Из приведенных примеров следует, что вуайеризм - далеко не примитивное явление. Это не просто предмет сексопатологии, а важная область искусства и литературы.
Esta, madame, é a verdadeira narrativa de todos os meus negócios com o Sr. Wickham.
Вот, мадам, достоверный рассказ о моих отношениях с мистером Уикэмом.
Esta, madame, é a real narrativa de meus negócios com o Sr. Wickham, e sendo verdade posso pedir a confirmação do Coronel Fitzwilliam, que sabe cada detalhe destas transações.
Вот, мадам, достоверный рассказ о моих отношениях с мистером Уикэмом. полковник Фицуильям может з асвидетельствовать, что это истинная правда. Ему известны все подробности дела.
Fim da narrativa.
Вот и все.
Estas imagens são uma narrativa.
Эти картины являются формой рассказа.
Fizeste uma boa narrativa, na primeira pessoa.
Отличное использование рассказа от первого лица.
A dúvida converteu-se na nossa narrativa.
Сомнение стало нашим лейт-мотивом.
Os melhores guiões não fazem os melhores filmes. porque têm algo de literário, de coisa narrativa de que passas por ser escravo.
Лучшие сценарии не делают лучших фильмов. потому что они имеют в себе эту книжность, рабом которой ты становишься.
Toda essa treta narrativa me parece. É óbvio que há narratividade no cinema porque está num tempo do mesmo modo que há narratividade na música.
То есть повествование возникает в кино из-за протяжённости во времени.
Você está para participar de uma narrativa excitante.
Вы будете участвовать в захватывающем повествовании от первого лица.

Из журналистики

Em suma, a narrativa penetrante do declínio ocidental, subitamente inverteu-se.
Солнце светило ярче и на европейской стороне.
Desta forma, só seremos capazes de avançar uma agenda reformista se tivermos uma narrativa convincente que explique por que razão precisamos da Europa e por que razão ela serve os interesses das gerações actuais e futuras.
Таким образом, мы сможем продвигать реформистскую программу, только если у нас будет убедительная идеология, объясняющая, зачем нам нужен ЕС и почему он служит интересам нынешних и будущих поколений.
O seu desaparecimento reflecte o poder destrutivo da narrativa sobre o processo de paz que a direita conseguiu persuadir muitos israelitas a aceitarem.
Его провал отражает разрушительную силу разговоров о мирном процессе, которые правым удалось навязать многим израильтянам.
A narrativa da direita é simples.
Факты, приводимые правыми, очень просты.
Mas o objectivo é o de focar os olhares e os corações numa narrativa de esperança e propósito - para elevar o público, em vez de o distrair.
Но идея заключается в том, чтобы направить глаза и сердца на повествование о надежде и цели - воодушевить, а не отвлечь общественность.
Alguns líderes podem estar a começar a reconhecer a necessidade de uma nova narrativa.
Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики.

Возможно, вы искали...