opção португальский

альтернатива

Значение opção значение

Что в португальском языке означает opção?

opção

ato de optar possibilidade de optar (Economia⚠) direito de poder comprar títulos ou ações até uma certa data com um preço predefinido (Por extensão⚠) o documento que confere uma opção (3)

Перевод opção перевод

Как перевести с португальского opção?

Примеры opção примеры

Как в португальском употребляется opção?

Простые фразы

Não tivemos outra opção, senão chamar a polícia ontem à noite.
У нас не было другого выбора, кроме как позвонить вчера ночью в полицию.

Субтитры из фильмов

Não me deixa outra opção.
Вы не оставляете мне выбора.
Qual é a sua segunda opção?
Твоя следующая догадка.
É a nossa melhor opção.
Это наша лучшая ставка.
Não há uma terceira opção.
Третьего не дано.
Resta-me apenas uma opção decente.
Мне остается только один выход, чтобы сохранить порядочность.
Não o nego. Mas vejamos a opção número 3.
Не спорю, но давайте посмотрим на номер три.
Se recusar, não terei outra opção senão matá-la.
Если ты скажешь нет, у меня не будет другого выхода, как только убить тебя.
Ms Garrison tem um direito de opção.
Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
Que outra opção têm?
А как же еще?
Tive de fazer uma opção.
Я должен был выбирать.
A outra opção é. virares à direita quando chegares ao caminho.
Другой вариант для тебя добравшись до дороги, свернуть направо.
Essa opção me agrada mais.
Мне этот вариант нравится больше.
A outra opção viras à direita.
Другой вариант для тебя - свернуть направо.
Uma estranha opção. Um estranho capricho do destino.
Благодаря странным перипетиям судьбы.

Из журналистики

A primeira opção iria permitir que os produtores de todos os países tirassem proveito das economias de escala.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
A melhor opção consiste em trabalhar mais estreitamente com as tropas Curdas, e em seleccionar tribos Sunitas, tanto no Iraque como na Síria.
Лучший вариант - это работать в более тесном контакте с курдскими войсками и некоторыми суннитскими племенами в Ираке и Сирии.
Uma opção de curto prazo que vale a pena explorar será um governo de coligação que seja ainda chefiado por um representante da minoria Alauita, uma concessão que bem poderia ser o preço para afastar Assad do poder.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.
Trata-se de uma opção lógica.
В этом есть смысл.
Suponhamos que enquanto uma versão deste acordo for a única opção disponível, a contínua expansão física do estado Israelita e a expansão demográfica dos Árabes Israelitas continuarão a desgastar os seus alicerces.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание.
Mas o mundo não pode suster a respiração à espera de uma mudança de atitude por parte de Putin e da China, razão pela qual a zona de exclusão aérea deve ser examinada como uma opção militar.
Но мир не может ждать, затаив дыхание, пока Путин и Китай поменяют свою точку зрения, поэтому бесполетную зону следует рассматривать как военную меру.
Hoje, no seguimento do terceiro teste nuclear do Norte, parece termos entrado no estado mais precário até agora, com o regime a declarar que nunca irá abdicar da sua opção nuclear.
Сегодня, после третьего ядерного испытания Северной Кореи, мы, кажется, вошли в наиболее опасную стадию, а режим заявил, что он никогда не откажется от ядерного оружия.
A primeira opção deverá ser a dissuasão de mais agressão através da diplomacia.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
No curto prazo, pelo menos, as transferências directas de dinheiro parecem ser a melhor opção.
По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
A segunda opção passa por lançar um ataque militar preventivo, com o objectivo de destruir partes críticas do programa iraniano e atrasar o seu progresso por um período de cerca de dois anos ou mais.
Второй - нанести предупреждающий военный удар с целью уничтожить критические элементы иранской программы и затормозить ее развитие приблизительно на 2 года или более.
Mas, surgiu agora uma terceira opção: a negociação de um tecto para o programa nuclear que não seja muito baixo para o governo do Irão e que não seja muito alto para os Estados Unidos, Israel e para o resto do mundo.
Но теперь появился и третий вариант: посредством переговоров установить планку касательно ядерной программы, которая не была бы слишком низкой для иранского правительства и не была бы слишком высокой для Соединенных Штатов, Израиля и остального мира.
Na verdade, esta opção já existe há alguns anos - e esteve presente em várias rondas de negociações.
На самом деле, такая возможность была доступна уже на протяжении нескольких лет - и во многих раундах переговоров.
O pensamento (ou, mais precisamente, a esperança) era a de que os líderes do Irão, caso fossem forçados a escolher entre a sobrevivência do regime e as armas nucleares, escolheriam a primeira opção.
Суждения (или, точнее, надежды) сводились к тому, что, если иранских лидеров поставить перед выбором между выживанием режима и ядерным оружием, они бы выбрали первый вариант.
E, dado que mesmo países com alta renda lutam para adequar os custos dos tratamentos contra o câncer, a prevenção é claramente uma opção muito mais eficiente.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.

Возможно, вы искали...