orientação португальский

ориентировка, ориенти́рование, ориентация

Значение orientação значение

Что в португальском языке означает orientação?

orientação

arte de conhecer a situação geográfica em que se está marcação na carta da direção dos pontos cardeais

Перевод orientação перевод

Как перевести с португальского orientação?

Примеры orientação примеры

Как в португальском употребляется orientação?

Субтитры из фильмов

Estou certa de que ela apenas precisa de alguma orientação.
Ей нужно просто небольшое напутствие.
Precisa de orientação, e é isso mesmo que terá. ou não seja eu o vigário. daqui até El Paso, desde há trinta anos.
Ей нужно напутствие - и она его получит, или я не проповедник! Садись, девочка.
Vá. Siga a orientação do sol.
Уходи пока еще солнце светит.
Esse rapaz não tem noção do tempo, de orientação.
Да, мы все ждём Дэвида. У этого мальчишки нет чувства времени и пространства.
Trabalharão sob a orientação de um engenheiro japonês.
Вы будете работать под руководством японского инженера.
E certamente poderei dar-lhe uma palavra de orientação.
Я что-нибудь посоветую.
Codificador de orientação electrónica a rectificador azul.
Скремблер радионаведения к синей сетке.
Não sei quão boa seja sua orientação.
Не знаю о Ваших познаниях в.
Um modelo tem que voar sozinho. Não tem um piloto que corrija a orientação.
Модель самолета летит без пилота,...который управляет еёравновесием.
Tenho um bom sentido de orientação.
Я прекрасно понимаю, что я делаю.
Orientação do intruso, 111 marca 14.
Нарушитель снова на 111, отметка 14.
Não tinham orientação, para me porem em condições outra vez.
У их не было инструкций, как собрать меня обратно.
Estão sem orientação.
У них нет руководителя.
Orientação distante, ponto 73.5.
Капитан, направление. Отметка 73.5.

Из журналистики

Olhando para o futuro, o Banco deveria adoptar a mesma abordagem para os direitos dos LGBT e fazer das protecções jurídicas para a orientação sexual e identidade de género uma condição para os países receberem empréstimos.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Mas Obama não pode fazê-lo sozinho - e, até agora, nem o público Americano nem o Congresso dos EUA parecem empenhados em religar-se à sua orientação moral.
Но Обама не должен делать это в одиночку - и до сих пор ни американская общественность, ни Конгресс США не выразили стремления воссоединиться со своим моральным компасом.
E no entanto, com a excepção de alguns líderes progressistas na indústria, poucas empresas responderam a esta orientação voluntária.
Однако если не считать нескольких прогрессивных лидеров отрасли, лишь очень немногие компании стали соблюдать эти рекомендации добровольно.
O acesso a apoio e orientação permanentes por profissionais contribuirá para que os doentes se sintam mais capacitados para gerir o seu bem-estar físico.
Имея доступ к профессиональным врачам и их рекомендациям круглые сутки, пациенты чувствуют себя более уверенными в управлении собственным физическим здоровьем.
Eles vêem um presidente comprometido com o progresso de todos os norte-americanos, independentemente de sexo, raça, credo, origem étnica, orientação sexual, deficiência ou posição económica.
Они видят президента, стремящегося к прогрессу всех американцев, независимо от расы, пола, вероисповедания, этнического происхождения, сексуальной ориентации, наличия физических или умственных недостатков или экономического статуса.
O tratado, baseado no princípio do direito à saúde, forneceria linhas claras de orientação para a distribuição do financiamento e de outras responsabilidades.
Договор, основанный на принципе права на охрану здоровья, даст четкие ориентиры для выделения средств и прочих обязанностей.
O Ébola será derrotado, mas as vulnerabilidades expostas por este surto deveriam impulsionar uma mudança fundamental de orientação entre os legisladores.
Эбола будет побеждена, но уязвимые места, выявленные при борьбе с инфекцией, должны заставить фундаментально изменить направление действий политических лидеров.
Mesmo nos EUA, onde membros do mesmo sexo podem casar em 35 estados (tal como eu fiz em Nova Iorque, no passado mês de Abril), em 29 estados ainda é lícito despedir alguém simplesmente por causa da sua orientação sexual.
Даже в США, где партнеры того же пола могут вступать в брак в 35 штатах (как я сделала в Нью-Йорке, в апреле прошлого года), в 29 штатах все еще законно уволить кого-то исключительно из-за сексуальной ориентации.
Em termos da sua orientação estratégica, a Ucrânia é um país dividido.
С точки зрения ее стратегической ориентации, Украина является разделенной страной.
Uma vez que as taxas de juro nominais não podem baixar mais, os bancos centrais usam outras ferramentas para determinar a orientação da política monetária.
Как только номинальные процентные ставки нельзя больше снизить дальше, центральные банки используют другие инструменты для определения кредитно-денежной политики.
Mas, qualquer que seja o nível das taxas de juro nominais, a orientação da política monetária estabelecida deste modo tem muitas vezes sido mal transmitida à economia, especialmente em tempos de crise aguda.
Но, независимо от уровня номинальных процентных ставок, денежно-кредитная политика, построенная таким образом, часто плохо передавалась в экономику, особенно в периоды острых кризисов.
As medidas não-convencionais foram necessárias para garantir que a orientação da política monetária fosse mais eficazmente transmitida para toda a economia, não obstante as deslocações observadas nalguns mercados financeiros.
Нестандартные меры были необходимы для того, чтобы денежно-кредитная политика была более эффективно передана в экономику в целом, несмотря на смещения, наблюдавшиеся на некоторых финансовых рынках.
Nunca necessitou de recorrer a um grupo de orientação para saber em que deveria acreditar ou como expressar essa convicção.
Она никогда не нуждалась в фокус-группе, чтобы та подсказывала ей, что она чувствует или как это выразить.
De facto, a orientação externa da Turquia permaneceu constante, porque assenta nos valores que partilhamos com o mundo livre.
В действительности же, внешнеполитическая ориентация Турции осталась неизменной, т.к. она основывается на общих ценностях, которые мы разделяем со свободным миром.

Возможно, вы искали...