paixão португальский

страсть

Значение paixão значение

Что в португальском языке означает paixão?

paixão

(Sentimento) sentimento ou emoção de grande intensidade (Sentimento) amor obsessivo

Paixão

(Antropônimo) sobrenome comum em português

Перевод paixão перевод

Как перевести с португальского paixão?

Примеры paixão примеры

Как в португальском употребляется paixão?

Простые фразы

A informática é a sua paixão.
Информатика - его страсть.
A leitura é a minha paixão.
Чтение - моя страсть.
O amor não é uma paixão, é uma doença.
Любовь - это не страсть, а болезнь.

Субтитры из фильмов

Tomaste a atitude errada, mas a paixão que mostraste é essencial para o que fazemos.
Ты просто пошёл не тем путём, но. но твоя страстность, вот что важно для нашего дела.
Com a imaginação inflamada por esta nova ideia, e todo o seu ser dominado pela paixão que um cientista tem pela descoberta, Jekyll passou dias e noites no laboratório.
НОВАЯ ИДЕЯ ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЛАДЕЛА НЕ ТОЛЬКО ЕГО ВООБРАЖЕНИЕМ, НО И ВСЕЙ ЕГО СУЩНОСТЬЮ. Охваченный страстью познания ученого, доктор Джекил проводил все дни и ночи в лаборатории.
Teria de ser uma rapariga. que mergulhasse nas ondas comigo, com a mesma paixão que eu.
Но она должна быть такой,..которая прыгнула бы с головой во всё это, и ей должно это понравиться так же, как мне.
É tentar esquecer um amor saltando para uma paixão por outra pessoa.
Это когда пытаясь забыть об одном мужчине, заводят второго.
Tu tens toda a paixão pela vida que eu não tenho.
В вас есть неуёмная жажда жизни, какой нет у меня.
Ninotchka, certamente sente algum sintoma da divina paixão?
Ниночка, неужели ты не чувствуешь эти едва уловимые. признаки божественной страсти?
Aqui, logo que seja possível. - Uma paixão relâmpago!
Как это все романтично!
É um vestido vermelho-paixão mas o Tecnicolor é muito caro.
Это светло красное платье, но раскраска очень дорогая.
Porquê esta paixão saxã por um estranho, milady?
Откуда столько внимания к незнакомцу, миледи?
As pessoas acham que temos vidas de encanto e paixão. mas na verdade somos uns solitários.
Люди думают, у нас в жизни только роскошь и романы но на самом деле мы одиноки.
Depois, da paixão e do ódio, dei-me conta de que eu não era nenhum enviado do céu com direito para ajuizar e executar esta gente, que nada me havia feito.
Нет, это ведь ненависть. Я понял, что не имею никакого права судить и убивать этих людей, которые не причинили мне вреда.
Homicídio e paixão.
Убийство и страсть.
É minha paixão!
О, это моя любимая опера!
Sem paixão. Prova um pouco.
Нет. мне так не кажется.

Из журналистики

A paixão da América pela liberalização foi a causa da crise.
Увлечение Америки отменой государственного контроля явилась причиной кризиса.
Contudo, em última análise, a paixão pelas ideias a que se dedicava salpicou de cores brilhantes um mundo político normalmente coberto de tons de cinza.
Тэтчер зачастую была куда осторожнее, чем впоследствии предполагали ее поклонники, опираясь на то, как она отзывалась о своих действиях.
O que mais me impressionou foi a paixão que esta geração de futuros líderes sente relativamente à relevância e à capacidade do sistema das NU.
Больше всего меня удивило то, насколько вдохновенно данное поколение будущих лидеров рассуждает о важности и возможностях системы ООН.

Возможно, вы искали...