vau | tau | paz | par

pau португальский

хуй, хер, член

Значение pau значение

Что в португальском языке означает pau?

pau

bastão de madeira (obsceno) pênis surra briga  Definir o que estava certo ou qual a maneira certa de lidar com esse tópico já deu paus homéricos. (Brasil e gíria) velocidade  Pegou o carro e feito louco desceu a montanha no maior pau. (Brasil e Desporto) baliza do gol, comumente mais usado em referência ao travessão e partes do meio para cima dos postes  Correu, bateu... no pau!

Перевод pau перевод

Как перевести с португальского pau?

Pau португальский » русский

По

Примеры pau примеры

Как в португальском употребляется pau?

Простые фразы

O pedaço de pau saltou de suas mãos.
Кусок дерева выскочил у него из рук.
Estou ouvindo um pica-pau.
Я слышу дятла.
O pirata tem uma perna de pau.
У пирата деревянная нога.

Субтитры из фильмов

E trabalhamos de mais. E a paga é uma faca, um pau ou uma corda.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
Só tenho um pau e ameaças-me com arco seta.
У меня дубина, а ты угрожаешь мне луком и гусиным пером?
Espera! Vou buscar um pau.
Подожди, я тоже возьму себе дубину.
Vejam se se põem a pau.
А ну, давайте, навались!
Tens uma grande cara de pau, Rocky.
Ты хорошо блефуешь, Рокки.
Como é que tira as medidas a um pau, Sr. Jonas?
Как вы измеряете палку, мистер Джонас?
E como usava um pau para medir um rapaz que tem um terço do seu tamanho?
А как вы измерите человека, который использует палку на мальчике, немногим больше самой палки?
Agora, o senhor é bom a usar um pau.
Значит, вы неплохо управляетесь с палкой.
Quando não temos água, ele bate numa rocha com um pau e cai água.
Кончится вода - он разобьёт гору, как Моисей, и забьёт фонтан!
Olha. Eu descobriria se estavas sozinho, entrava, batia-te na cabeça com um tubo de chumbo ou com um pau pesado.
Послушай, я бы выяснил, что ты один, вошел, ударил бы тебя по голове куском трубы или тяжелой тростью.
Sempre gostou de lareiras e de atiçar o fogo com um pau.
Он всегда любил огонь и копался в нем прутиком.
Começar no ponto Perna-de-pau. Quarenta passos a oeste do Penhasco do Cego. - Penhasco do Cego.
От мыса Пеглег. 40 шагов на запад до Утёса слепого.
Não quero lá ir vê-la. Vai ficar aí como um pau?
Я не хочу идти и навещать ее.
Pau, munição, mochila, cantina, faca.
Пушка, патроны, пакет, фляга, нож.