penumbra португальский

полутень

Значение penumbra значение

Что в португальском языке означает penumbra?

penumbra

sombra parcial num eclipse, parte periférica da sombra, em oposição à parte central (umbra)

Перевод penumbra перевод

Как перевести с португальского penumbra?

Примеры penumbra примеры

Как в португальском употребляется penumbra?

Субтитры из фильмов

Foi como acender uma luz ofuscante de repente sobre algo que estava meio na penumbra.
Это было похоже, как если бы яркий прожектор направили на что-то, что всегда было в полумраке.
Um estranho mundo na penumbra abriu-se perante mim e senti-me como o primeiro homem a pôr o pé noutro planeta, um intruso neste místico jardim das profundezas.
Странный сумеречный мир открылся моим глазам, я чувствовал себя первопроходцем на чужой планете, чужаком, нарушившим покой таинственного морского сада.
Com esta penumbra tão linda. Não posso, ainda não sou sacerdote.
Мне бы хотелось исповедаться.
Lembras-te da quinta-feira santa? Estávamos sentados lado a lado na penumbra da igreja.
Помнишь тот Святой Четверг, когда мы сидели рядом в церковных сумерках?
Por que se atormenta na penumbra?
Ей следовало бы больше выезжать.
O que você está a tentar exprimir é que ele está numa zona de penumbra. Que a sua zona de penumbra é a nossa zona de penumbra.
Ты пытаешься отразить, что он, как бы сказать, в сумеречной зоне, что все вы в сумеречной зоне.
O que você está a tentar exprimir é que ele está numa zona de penumbra. Que a sua zona de penumbra é a nossa zona de penumbra.
Ты пытаешься отразить, что он, как бы сказать, в сумеречной зоне, что все вы в сумеречной зоне.
O que você está a tentar exprimir é que ele está numa zona de penumbra. Que a sua zona de penumbra é a nossa zona de penumbra.
Ты пытаешься отразить, что он, как бы сказать, в сумеречной зоне, что все вы в сумеречной зоне.
É a zona de penumbra da América.
Это американская сумеречная зона.
Esta cidade sempre deixou vislumbrar a sua penumbra mesmo na sua sombra.
Этот город всегда стоял под навесом его тени.
A penumbra dela não foi perturbada pelo meu deleite hormonal quando via certos pares de pernas agradáveis.
Ее не могли разбудить даже гормональные бури, сотрясавшие меня при виде красивых женских ножек.
Por vezes, na penumbra, oculta-se a mão protectora.
Иногда и мамка по попке лупит.
Não entre na penumbra sem mim.
В сумрак без меня не входить.
Disse-me que no segundo nível da penumbra só poderiam entrar os Grandes!
Вы же сами говорили, что во второй уровень сумрака только Великие могут!

Возможно, вы искали...