perito | prego | primo | trigo

perigo португальский

опасность, опа́сность, риск

Значение perigo значение

Что в португальском языке означает perigo?

perigo

uma situação de ameaça  A partir de outubro, todos os refugos que não apresentarem perigo a saúde, sejam eles domésticos, comerciais ou industriais, têm de ser pré-tratados antes de serem depositados num aterro sanitário da União Européia. {{OESP|2008|janeiro|09}} fonte ou situação que pode causar dano (materais, máquinas, equipamentos e meio ambiente) ou lesão (pessoas)

Перевод perigo перевод

Как перевести с португальского perigo?

Примеры perigo примеры

Как в португальском употребляется perigo?

Простые фразы

Estamos em perigo?
Мы в опасности?
Nós estamos em perigo?
Мы в опасности?
Estás em perigo?
Ты в опасности?
Não te exponhas a um perigo certo.
Не клади волку пальца в рот.
Sobre ele paira um perigo.
Над его головой сгущаются тучи.
Tom não conseguia ficar tranquilo. Ele pensava que Mary talvez estivesse em perigo.
Тому не удавалось сохранять спокойствие. Он думал, что Мэри, возможно, в опасности.
O hábito de comer mais que o necessário representa um perigo para a saúde.
Привычка есть больше, чем нужно, представляет опасность для здоровья.

Субтитры из фильмов

O perigo aproximava-se de Wisborg.
К Висборгу приближалась опасность.
Alheio ao perigo, David segue a sua presa.
Не замечая опасности, Дэвид преследует добычу.
Estou em perigo.
Мы в опасности.
Venha você, aqui não há perigo.
А тут все спокойно.
Não há perigo que aquele se vá embora.
С ним ничего не приключится.
Por favor, querido, aqui correis perigo.
Прошу тебя, мой дорогой, здесь ты каждую минуту подвергаешь себя опасности.
O perigo nada significaria, convosco.
Меня не страшат никакие опасности, если ты со мной.
Há tanto perigo na estrada. Ficareis mais seguros aqui.
На дороге так опасно, здесь вы будете в большей безопасности.
Se Ricardo corre perigo, é natural.. quetenteisavisá-lo através de Locksley.
Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли?
Eu aqui a falar da civilização quando Tara está em perigo.
Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности.
E quando a vida o faz, o perigo tem pouca importância.
И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна.
A colheita do próximo ano está em perigo e sabem isso.
Урожай следующего года в опасности, и вы знаете об этом.
Detestaria ver o nosso país em perigo por causa da minha roupa interior.
Не хочу своим нижним бельем подвергать страну опасности.
Sofres com a triste ilusão. de que não tens coragem só porque acabas por fugir do perigo.
Ты уверовал, что ты трус, потому что убегаешь от опасности из-за отсутствия храбрости.

Из журналистики

Se Rohani pretende ser bem-sucedido no governo, terá que cumprir a sua promessa de melhorar as condições de vida dos Iranianos, sem pôr em perigo a República Islâmica nesse processo.
Если Роухани хочет добиться успехов на своем посту, ему придется сдержать свое обещание улучшить условия жизни иранцев, при этом не подвергая Исламскую Республику опасности.
A experiência não foi agradável, mas graças a medicamentos baratos e eficazes contra a malária nunca estive em grande perigo.
Опыт был неприятным, но благодаря дешевым, эффективным лекарствам от малярии, опасность оказалась небольшой.
Mas estes medicamentos revolucionários estão agora em perigo de seguir a cloroquina rumo à obsolescência; foram documentadas estirpes resistentes de malária no Sudeste Asiático.
Но эти революционные средства могут устареть так же, как и хлорохин: устойчивые к ним штаммы малярии задокументированы в Юго-Восточной Азии.
O perigo de incumprimento desapareceria, assim como os prémios de risco.
Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск.
Este perigo aumenta à medida que os governantes de 22 países em desenvolvimento ponderam as reformas na saúde e os de 47 países em desenvolvimento discutem as reformas das pensões.
Опасность усиливается еще и тем, что политики 22 развивающихся стран рассматривают необходимость реформы здравоохранения, а политики 47 развивающихся стран обсуждают пенсионную реформу.
É claro que os líderes do Irão podem acreditar que o isolamento económico é o maior perigo para o regime.
Конечно, руководители Ирана могут верить в то, что экономическая изоляция - самая большая опасность для режима.
Para piorar a situação, a mudança de sistemas de uso misto ou indígenas de criação de gado para operações em grande escala põe em perigo os modos de vida rurais, especialmente nos países em desenvolvimento.
Что еще хуже, переход от смешанного землепользования или местных систем животноводства к крупномасштабным производствам ставит под угрозу жизни сельского населения, особенно в развивающихся странах.
É claro que a Grécia, por si só, é demasiado pequena para que os seus problemas representem qualquer perigo real para a zona euro.
Конечно, сама по себе Греция слишком мала для того, чтобы ее проблемы представляли любую реальную опасность для еврозоны.
Esse perigo estende-se para lá de 2015; não obstante, é um componente importante no quadro global da crise iminente na UE.
Тем не менее, это важная составляющая в общей картине приближающегося кризиса в ЕС.
É aqui que o desconforto se encontra com o perigo.
В этом месте дискомфорт перерастает в прямую угрозу.
Mesmo hoje, com os principais intervenientes da zona euro aparentemente convencidos de que estão fora de perigo, a tacanhez nacionalista goza de revivalismo na UE, e o desejo de mudança parece afrouxar.
Даже сегодня, когда основные игроки еврозоны, по-видимому, убеждены, что они в безопасности, национальная ограниченность взглядов снова возрождается в ЕС, а желание перемен, кажется, ослабевает.
A campanha Pig Idea apela a que se ponha fim à legislação da União Europeia e de alguns estados dos EUA que proíbe o uso de restos de comida para alimentar porcos e galinhas, em virtude do perigo de doenças animais.
Кампания Свиная идея призывает покончить с требованиями законодательства Европейского Союз и некоторых штатов США, запрещающими использовать пищевые отходы в качестве корма для свиней и кур из-за риска заболевания животных.
Além disso, embora as armas nucleares representem um perigo continuado, também inibem o risco da guerra como um meio de política de poder, ao tornar numa certeza a destruição mútua.
Более того, в то время как ядерное оружие представляет постоянную опасность, оно также препятствует риску войны как средству политической силы, потому что взаимное уничтожение - это теперь несомненный факт.
Os países desenvolvidos, por sua vez, têm a oportunidade de diminuir a diferença entre as práticas médias e as melhores práticas, e evitar o perigo da estagnação secular.
Развитые страны, между тем, имеют возможность сократить разрыв между средним и передовым опытом, и избежать опасности секулярной стагнации.

Возможно, вы искали...