perversidade португальский

упрямство, жесто́кость

Значение perversidade значение

Что в португальском языке означает perversidade?

perversidade

qualidade do que é perverso índole ruim ou ferina; fereza

Перевод perversidade перевод

Как перевести с португальского perversidade?

perversidade португальский » русский

упрямство жесто́кость

Примеры perversidade примеры

Как в португальском употребляется perversidade?

Субтитры из фильмов

Representa a perversidade na qual a minha aldeia caíra.
Это олицетворение тех пороков, которым предавались жители деревни, в которой я родилась.
E se uma delas se apaixonasse e o amante a beijasse, a abraçasse, a sua perversidade levá-la-ia a tentar matá-lo.
И если одна из таких женщин влюбится и возлюбленный поцелует её или заключит в объятия её собственное зло заставит убить его.
Desmaiada pura perversidade, huh?
Упали в обморок из простого упрямства, да?
Josselin Beaumont, reconhece a perversidade do seu plano?
Жослен Бомон, сознаёте ли вы, что совершили преступление?
Espírito, que perversidade é esta?
Дух. что за упрямство?
Numa escala de perversidade de 1 a 10, atingiste 73.
Ты набрала 73 по 10-ти бальной шкале извращённости.
O homem virtuoso não tolera a perversidade da Babilônia nestes dias finais.
Добродетель не одобряет распутности Вавилона.
Mas quando o Mais Alto fizer que o pacote caia da minha bicicleta e se abra revelando este tipo de perversidade não poderei enterrar minha cabeça na terra como uma avestruz.
Но когда высшие силы заставили пакет выпасть с моего байка и открыли его, и вскрыли этот вид порочности, я не могу сделать вид, что не заметил.
A nossa leitura de hoje relatou a história de Jezabel, cujo nome veio a significar a perversidade das mulheres.
Сегодня мы читали историю Иезавели, чье имя стало синонимом порочной женщины.
Com uma pequena dose de perversidade, serias perfeito.
Кое-что подправить - и ты будешь непобедим.
Não há nada de errado com a perversidade dele.
Всё у него в порядке с хозяйством.
Assim que a perversidade desapareceu. Ela começou a procurar perigo em todo o lado que pudesse.
Как только это перестало быть аморальным. она начала искать риск везде, где только могла.
Faz parte da perversidade grotesca deste negócio que as audiências disparem enormemente no nosso programa final.
Это отвратительная часть этого бизнеса что наш рейтинг теперь подскочит до небес.
Pela minha vida, General, esta mulher é o exemplo da perversidade.
Уверяю вас, генерал, эта женщина есть воплощение испорченности.

Возможно, вы искали...