universidade португальский

университет

Значение universidade значение

Что в португальском языке означает universidade?

universidade

instituição que tem por objetivo fornecer ensino de nível superior, graduação, e pós-graduação, além de fazer pesquisas científicas

Перевод universidade перевод

Как перевести с португальского universidade?

Примеры universidade примеры

Как в португальском употребляется universidade?

Простые фразы

Enquanto trabalhava no banco, ele ensinava economia na universidade.
Работая в банке, он изучал в университете экономику.
A biblioteca da universidade está aberta agora?
Университетская библиотека сейчас открыта?
Seu sonho é ingressar numa boa universidade.
Его мечта - поступить в хороший университет.
Nós éramos da mesma universidade.
Мы были с одного университета.
Estudar na universidade é difícil, mas muito interessante.
Учиться в университете трудно, но очень интересно.
Tatoeba não é uma escola - é uma universidade!
Татоэба - это не школа, это университет!
Estou estudando economia na universidade.
Я изучаю экономику в университете.
Qual ônibus você costuma pegar para ir à universidade?
На какой автобус ты обычно садишься, чтобы добраться до университета?
Ele estudou macroeconomia e microeconomia na universidade.
В университете он изучал макроэкономику и микроэкономику.
Irei para a Europa porque desejo estudar em uma boa universidade.
Я поеду в Европу, потому что желаю учиться в хорошем университете.
Eu sou segundanista de universidade.
Я второкурсница.
O edifício da universidade fica à esquerda da estação de metrô.
Здание университета расположено слева от станции метро.
A Universidade de Coimbra, em Portugal, é uma das mais antigas do mundo.
Коимбрский университет в Португалии - один из самых старых в мире.

Субтитры из фильмов

Um ano de assinatura? Estou tentando entrar na universidade.
Кто-нибудь хочет годовую подписку?
Ela quis dizer que o pai deu à universidade. algumas das melhores ideias paisagísticas.
Отец послал в Принстон лучшего садового архитектора.
Que importa termos sido expulsos da universidade?
Что из того, что нас исключили?
A guerra vai rebentar e teríamos de deixar a universidade.
Вот-вот начнётся война, нам всё равно пришлось бы уйти.
Promete. A universidade.
Пообещай. колледж.
A Bronwyn e o Ivor iam ser casados pelo novo pregador, o Sr. Gruffydd, que viera da universidade de Cardiff.
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
Para a escola em Cardiff, a universidade depois, para seres advogado, ou médico?
В школу в Кардифе, потом в университет, станешь юристом или доктором?
Não aprendeu na universidade que que um coelho tem as orelhas aguçadas?
Возможно, в мединституте вам забыли сказать, что у кролика два длинных уха!
Eu não fui a nenhuma universidade, mas sei o que faz uma boa história.
Вот я не учился ни в каких колледжах, но я знаю, что делает историю хорошей.
Venho enviado pelo meu professor na universidade.
Вот мои рекомендации, сэр. От моего профессора журналистики из университета.
É professor na Universidade Laval?
Доктор Бонар, вы являетесь профессором университета?
Não posso ir para a universidade e garantir o meu futuro. e Jean não pode ser minha.
Я не могу поступить в университет и стать кем-то. и я не могу получить Джин.
Fui para a universidade.
Благодаря правительству, я учился в университете.
Esteve alguns anos na universidade.
Даже в колледже учился.

Из журналистики

M.V. Lee Badgett, uma economista na Universidade de Massachusetts-Amherst, apresentou as conclusões iniciais de um estudo sobre as implicações económicas da homofobia na Índia num encontro do Banco Mundial em Março de 2014.
М.В. Ли Баджетт, экономист Университета Массачусетс-Амхерст, представил первые результаты исследования экономических последствий гомофобии в Индии на заседании Мирового Банка в марте 2014 года.
A Universidade de Hong Kong, por exemplo, expandiu os programas das suas licenciaturas de três para quatro anos.
Гонконгский университет, например, продлил свои программы бакалавриата с трех лет до четырех.
Do mesmo modo, a Universidade Quest do Canada encoraja os estudantes a trazer o conhecimento científico e humanístico para a resolução dos mais prementes problemas actuais.
Аналогично, канадский университет Квест поощряет студентов использовать как естественнонаучные, так и гуманитарные знания при решении наиболее острых проблем сегодняшнего дня.
Nós já éramos um grande apoiante dos seus esforçosno Instituto da Terra da Universidade Columbia e sentimos que seria de grandevalor tê-lo focado nas necessidades dos países pobres.
Его игра была интригующей.
Durante os cerca de 40 anos em que fui oncologista na Universidade de Harvard, tratei milhares de doentes que teriam pouca probabilidade de sobreviver se não fossem sujeitos a quimioterapia.
За 40 лет, проведенных в качестве онколога в Гарвардском университете, я заботился о тысячах пациентов, у которых был небольшой шанс выжить только за счет химиотерапии.
Tendo falhado no exame de admissão à Universidade de Pequim, foi-lhe concedida, todavia, uma excepção e admitida para estudar Direito logo após o Partido Comunista ter restaurado os departamentos jurídicos.
Гу провалила вступительные экзамены в Пекинский университет. Тем не менее, в качестве исключения, ей позволили изучать право вскоре после того, как Коммунистическая партия восстановила юридический факультет.
Era um homem trabalhador que operava triciclos em Surabaya, e eu abandonei a universidade quando ele deixou de poder gerir o negócio da família.
Он много работал, делал велосипеды для велорикш в Сурабае, и мне пришлось покинуть университет, когда отец больше не был в состоянии заниматься семейным делом.
Menos de três meses mais tarde, o Secretário de Estado George Marshall fez o seu discurso histórico na Universidade de Harvard anunciando a reversão da política.
Менее чем через три месяца, государственный секретарь Джордж Маршалл сделал его знаменательную речь в Гарвардском университете, где он объявил изменение политики.
Uma forte candidata na sucessão de Bernanke é a vice-presidente da Fed, Janet Yellen, uma das minhas melhores alunas, quando eu leccionava na Universidade Yale.
Главным претендентом на должность Бернанке является вице-председатель ФРС Джанет Йеллен, одна из моих лучших студенток за все время, что я преподавал в Йельском университете.
Um grande grupo de estudantes na Universidade Waseda foi recentemente sondado nas suas atitudes para com os militares.
Недавно большая группа студентов из университета Васэда была опрошена об их отношении к военным.
Em 1987, fiz parte de um grupo de académicos que se reuniu na Universidade de Harvard para estudar a crise com os conselheiros sobrevivos de Kennedy.
В 1987 году я был одним из ученых, которые встретились в Гарвардском университете с советниками Кеннеди для изучения кризиса.
Numa Grã-Bretanha onde a classe social normalmente ainda determinava o destino das pessoas, a filha do merceeiro do norte conseguiu entrar na Universidade de Oxford, onde estudou química.
В Великобритании, где социальный статус, как правило, по-прежнему определяет твою судьбу, дочь бакалейщика с севера проложила себе путь в Оксфорд и блистала там, будучи студенткой химфака.
ISLAMABAD - No mês passado, o Green Templeton College (GTC) da Universidade de Oxford realizou o seu Simpósio anual de Mercados Emergentes, no Egrove Park.
ИСЛАМАБАД - В прошлом месяце колледж Грин Темплтон Оксфордского университета провел свой ежегодный Симпозиум развивающихся рынков в Эгрув Парк.
O valor que tem para Massachusetts é exemplificado na constituição estatal pós-independência da Commonwealth, ratificada em 1780, que inclui uma secção sobre a função e os limites da universidade.
Его значение в Массачусетсе отображено в конституции штата Содружества после обретения независимости, ратифицированной в 1780 году, которая включает в себя раздел о функции университета и его границах.

Возможно, вы искали...