ponto | ponte | pouta | posta

ponta португальский

конец, остриё, верщина

Значение ponta значение

Что в португальском языке означает ponta?

ponta

extremidade, bico (figurado) pequena porção bituca de cigarro (Brasil e Arte) pequeno papel em obras cinematográficas, televisivas ou teatrais

Перевод ponta перевод

Как перевести с португальского ponta?

Примеры ponta примеры

Как в португальском употребляется ponta?

Простые фразы

Está na ponta da língua.
Это на кончике моего языка.
A ponta do lápis quebra sempre que eu o aponto.
Кончик карандаша ломается всякий раз, когда я его заостряю.
Essa pintura está pendurada de ponta-cabeça.
Эта картина висит вверх ногами.
Estou com a palavra na ponta da língua.
Это слово вертится у меня на языке.
Ele teve tanto medo que a ponta do seu nariz ficou azul.
Он был так напуган, что у него посинел кончик носа.

Субтитры из фильмов

Diz que sou mimada, egoísta, mal criada e sem uma ponta de sinceridade.
Он говорит, что я испорченная, эгоистичная,..избалованная и насквозь пропитанная лицемерка.
Tem ponta de borracha.
Резиновый наконечник.
Na ponta, onde pode ver tudo.
В конец, где он сможет за всем присмотреть.
Tommy, quer sentar-se na ponta?
Томми, проходи в конец.
Primeiro, esta ponta.
Этим концом вперед.
Vamos matá-lo antes de acordar. Começamos em que ponta?
Давайте убьем его пока он не проснулся.
Para cá chegar na ponta de uma seta?
Чтобы он улетел на своей стреле?
Se este vestido andasse pela avenida sozinho, segui-lo-ia de uma ponta de Paris à outra.
Если бы это платье шагало по бульвару само по себе. я последовал бы за ним через весь Париж.
Embrulhada em papel, sem nenhuma ponta solta.
Я нашёл разгадку, красиво завернул её. -.и повязал розовой ленточкой.
Foi a fingir, de uma ponta à outra.
Все это было игрой от начала и до конца. Всё.
Está-me na ponta da língua.
У меня вертелось на языке.
Vamos sentar-nos na outra ponta.
Может, сядем с другого конца? Разве здесь плохо?
Desculpe o atraso, Sargento Nicolai. É hora de ponta no banco.
Простите, что опоздал, сержант, такая запарка в банке, знаете пи.
E eu sentia a ponta dos teus dedos tocando-me e eu sabia que ainda estavas vivo, e vivia assim confortada.
Потом мне показалось, будто ты дотронулся до моей руки,.и тогда я поняла, что ты жив и вернешься.

Из журналистики

Algumas soluções para reduzir a resistência exigirão a aplicação de tecnologia de ponta.
Некоторые решения по снижению резистентности будут требовать передовых технологий.
Isto requer tecnologia de ponta, imunologia, e em última análise bioengenharia, para criar respostas industriais de grande dimensão (tais como milhões de doses de vacinas ou medicamentos, no caso de grandes epidemias).
Это требует передовых биотехнологии, иммунологии и в конечном счете биоинженерии для создания крупных индустриальных ответов (например, миллионы доз вакцин или лекарств в случае больших эпидемий).
Mas Nova Iorque foi apenas a ponta de um icebergue.
Но Нью-Йорк был лишь верхушкой айсберга.
East Lansing, Michigan - A Turquia tornou-se, ao longo das últimas semanas, a ponta de lança de uma política ocidental-árabe-turca conjunta que visa forçar o presidente Bashar al-Assad a ceder o poder na Síria.
ИСТ-ЛАНСИНГ, МИЧИГАН. Турция за последние несколько недель стала лидером в совместной западно-арабо-турецкой политике, направленной на то, чтобы принудить президента Башара аль-Асада уступить власть в Сирии.

Возможно, вы искали...