porventura португальский

случайно, разве, пожалуй

Значение porventura значение

Что в португальском языке означает porventura?

porventura

talvez acaso

Перевод porventura перевод

Как перевести с португальского porventura?

Примеры porventura примеры

Как в португальском употребляется porventura?

Субтитры из фильмов

Porventura, Foi à tua procura.
Видно, ушел Где-то искать тебя.
Porventura, também é enfadonha, com as suas leis e triângulos, sem duendes e, certamente, sem Deus.
Тоже, наверное, скука, какие-нибудь законы, треугольники, и никаких домовых, и, уж конечно, никакого Бога.
Porventura, deve haver este princípio. não realizar acções irreversíveis.
Я понимаю, я ведь не маньяк.
Ou porventura não há vida em Marte, e tudo o que a Viking encontrou foi uma engraçada química no solo.
А может, нет никакой жизни на Марсе, и всё, что нашёл Викинг - это лишь странная химия почвы.
Porventura te esqueceste?
Кто же я для тебя?
Caso alguém, porventura, precise de exercício, a piscina é logo ali, depois do piano, onde era o salão de dança.
Если кому-то вдруг захочется потренироваться бассейн прямо там, за роялем там был бальный зал.
Porventura não vos disseram que o Senhor Armand está doente?
А разве вам не объяснили, что месье Арман болен?
Sou tão infeliz como porventura desejáveis.
Я так несчастен, как вы не можете себе представить.
Pensou, porventura, num buffet frio para esta noite, Mr Spica?
Вы собирались сегодня ужинать холодными закусками, мистер Спика?
Porventura, o Woody desistiu quando o Sid me atou ao foguetão?
Ну же, друзья. Сдался ли Вуди, когда я был привязан к ракете Сида?
Está, porventura, a tentar Descobrir onde estou?
Вы, случайно, не пытаетесь установить моё местоположение?
Não. Ma, sabem, se quisessem ir para uma escola de direito, por exemplo isso seria muito dificil, porventura.
Нет но, знаешь, если Ты хочешь пойти в юр-школу, например. это было бы довольно жестоко.
Quando casaste com um homem quando poderia anos depois, sem aviso, tornar-se num condutor de reboque, sabias qual o acordo, porventura seria.
Эй, когда ты выходила замуж за человека, который много лет спустя и без всякого предупреждения решает стать водителем эвакуатора, ты знала, на что тебе придется в конце концов пойти.
Porventura, vai alimentá-las?
Что, ты собираешься накормить их?

Возможно, вы искали...