praticar португальский

практиковать, тренирова́ться, практикова́ться

Значение praticar значение

Что в португальском языке означает praticar?

praticar

exercitar

Перевод praticar перевод

Как перевести с португальского praticar?

Примеры praticar примеры

Как в португальском употребляется praticar?

Простые фразы

Você deveria praticar violino todos os dias.
Тебе бы следовало упражняться в игре на скрипке каждый день.
Posso praticar o meu francês com você?
Я могу попрактиковать с тобой мой французский?
Posso praticar o meu alemão com você?
Я могу попрактиковать с тобой свой немецкий?
Você está indo muito bem, só precisa praticar mais.
У тебя отлично получается, нужно только больше практики.
O único que tens de fazer é praticar diariamente.
Всё, что тебе нужно делать, - ежедневно практиковаться.
Não tenho ninguém com quem praticar o meu Inglês.
Мне не с кем практиковать мой английский.

Субтитры из фильмов

Estou a praticar, caso vá um dia a Itália.
Я тренируюсь перед поездкой в Италию.
A praticar, querida.
Просто тренируюсь, дорогая.
Ele vai praticar contigo, para fazer um salão de beleza.
Поучится на женского мастера.
Algum dia são grandes músicos como eu, mas têm que praticar.
Когда-нибудь, вы все станете великими музыкантами как я, но нужно тренироваться.
Você não praticar equitação ou escalada.
Вы не занимались ни верховой ездой, ни скалолазанием.
Tem que praticar, é cantora.
Нужна практика, она ведь певица.
Estava só a praticar.
Умеешь стрелять?
Continua a praticar.
Продолжай играть.
Ele tem de praticar 6 horas por dia.
Что? Чтобы быть уверенным, что он занимается шесть часов в день.
É melhor começares a praticar agora.
И начинать надо уже сейчас.
Praticar.
Да. Потренируюсь.
Querem praticar boxe e fumam. Olha o que eu faço ao cigarro!
Хочет заниматься боксом и курить сигареты.
E vieram para praticar boxe?
Хотите стать боксерами?
Se quiseres praticar boxe, cigarros. nada.
Если хочешь быть боксером, бросай курить.

Из журналистики

Sarar as feridas para que todas as partes contribuíram em tempos, e praticar o perdão, deveria ser a ordem do dia.
Заживление ран, которые в свое время наносили все стороны, и прощение должны стать привычным поведением.

Возможно, вы искали...