referir португальский

Значение referir значение

Что в португальском языке означает referir?

referir

mencionar, citar, fazer alusão  Ele se referiu a essa entidade como "uma nova força política".

Примеры referir примеры

Как в португальском употребляется referir?

Субтитры из фильмов

Creio que o candidato me perdoará por me referir a ele através. através da sua amigável alcunha, já muito conhecido, antecipando-se. numa antecipação de marca. em Westminster.
Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
Não deves referir-te à Madge. - Claro. Não, não é a Madge.
Джерри, предупреждаю тебя, ты не знаешь, какие неприятности могут причинить мужчине женские интриги.
Sabia que iria referir isso, Coronel.
О, вы правильно мыслите, полковник.
Gostaria de referir umas questões acerca da sua presença em solo francês.
Я бы хотел обсудить вопросы в связи с вашим присутствием во Франции.
O Kenneth deve referir-se à sua impaciência com as convenções.
Я полагаю, Кеннет имеет в виду его неприятие социальных обычаев.
A que homem se estaria a referir, Sr. Martins?
Кого вы имеете в виду, мистер Мартинс?
Está-se a referir ao monstro, não é, companheiro?
Вы ведь о чудовище, верно, дружище?
Disse-nos ontem à noite que o Sr. Denver lhe deu 10 dólares. para não referir a presença da Mna. Ordway no apartamento do Sr. Denver?
Вы говорили нам вчера вечером, что мистер Денвер дал вам 10 долларов. и просил не говорить о присутствии мисс Ордвей в его квартире?
Acho que já posso referir-me a ela pelo primeiro nome.
По-моему, при нынешних обстоятельствах я вполне могу называть её по имени.
Está a referir-se ao bife à Nova Iorque com alho e cogumelos.
Вы об этом бифштексе с луком и грибами.
Estou a referir-me no restaurante, quando caíu.
В кафе, когда ты упал.
Você está a referir-se ao nosso pequeno acordo.
Где деньги?
Não vejo razão para se referir a si no plural.
Не вижу причин, почему вы говорите о себе во множественном числе.
Gostava de referir. que. muitas das nossas ilhas vizinhas deixaram-se mais uma vez.
Я хочу отметить. что. слишком многие наши островные соседи снова позволили себе быть.

Из журналистики

Como resultado, muitos desafios globais - mudanças climáticas, comércio, escassez de recursos, segurança internacional, guerra cibernética, e proliferação nuclear, para referir alguns - tenderão a agigantar-se.
В результате, многие глобальные проблемы - изменение климата, торговля, дефицит ресурсов, международная безопасность, кибер-войны, распространение ядерного оружия и многие другие проблемы в будущем станут серьезней.
Repórteres e colunistas veteranos imediatamente contrariaram as notícias, ao questionarem as fontes do Post e a falta de confirmação para o que estava a referir.
У умудренных опытом репортеров и журналистов, ведущих постоянные колонки, появились вопросы относительно источников информации газеты и недостатке фактических подтверждений опубликованных данных.

Возможно, вы искали...