referir испанский

доложить, докладывать

Значение referir значение

Что в испанском языке означает referir?

referir

Presentar, de palabra o por escrito, un hecho verdadero o ficticio. Dirigir o encaminar hacia un destino u objetivo. Vincular o poner en relación. Aferir (cotejar pesos y medidas). Atribuir alguna característica a alguien o a algo.

Перевод referir перевод

Как перевести с испанского referir?

referir испанский » русский

доложить докладывать относи́ть

Примеры referir примеры

Как в испанском употребляется referir?

Субтитры из фильмов

En lo que respecta al Imperio Romano los estudiosos creen que se puede referir al Mercado Común y al Tratado de Roma.
А что касается Римской империи, ученые считают, что это может быть Общий рынок, Римский договор.
Te debes referir a la oficina del tesorero.
В смысле, кабинет казначея?
Ocupará su habitación, y nos debemos referir a Vd. por el nombre de él cuando estemos público.
Вы займете его апартаменты, и мы будем обращаться к вам по его имени, когда вы будете не публике.
Te has de referir a la otra.
Ты, должно быть, говоришь о второй.
Voy a referir el caso a una corte más alta.
Я передаю дело в суд высшей инстанции.
Ey, vamos, me puedo referir a eso.
Ну, у меня тоже такое бывает.
Un correo electrónico del Sr. Smith pidiéndome que lo deje de referir como un hermano de otra madre.
Электронное письмо от мистера Смита, в котором он просит прекратить обращаться к нему как к брату от другой матери.
Se van a referir ami como Maestro.
Вы будете называть меня господин.
Ahora, Sr Chapin es el supervisor de esta plantacion..Y se van a referir a el. Como Maestro.
Мистер Чепин - надсмотрщик на этой плантации, и его вы тоже должны называть господином.
Puedo referir a alguien bueno.
Я могу порекомендовать специалиста.
Me vengo a referir, que tanto usted como su esposa comparten una gran sintonía.
Спасибо, сэр.
Trisha, tu sabes a lo que me quiero referir.
Это не то, что ты имел в виду..
Hasta entonces, si necesita referir pacientes, por supuesto, haré todo lo que pueda para acomodarlos.
А пока, если решите передать мне пациентов, я с удовольствием вам помогу.
Bueno, técnicamente, no puedo referir a mí mismo como un abogado hasta que me reintegrado y restituir a las familias de mis víctimas.
Строго говоря, я не могу называть себя адвокатом, пока не верну лицензию. И не компенсирую ущерб семьям жертв. Я юрист.

Из журналистики

En opinión de la Comisión Goldstone, si así no lo hacen, el Consejo de Seguridad debería referir el asunto al fiscal del Tribunal Penal Internacional en La Haya.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
Más aún, es significativo el hecho de que el Tribunal haya acordado, a petición de las partes, referir la apelación del caso a su Gran Cámara.
Более того, очень важно, что Суд согласился по просьбе сторон направить дело на апелляцию в Большую палату.

Возможно, вы искали...