reflexo португальский

рефлекс

Значение reflexo значение

Что в португальском языке означает reflexo?

reflexo

refletido (Gramática) verbo cujo complemento é o pronome da mesma pessoa do sujeito; o mesmo que reflexivo indireto

reflexo

efeito produzido pela luz numa superfície espelhada duplicação resposta motora inconsciente subsequente a um estímulo

Перевод reflexo перевод

Как перевести с португальского reflexo?

Примеры reflexo примеры

Как в португальском употребляется reflexo?

Простые фразы

O Tom viu o seu reflexo no espelho.
Том увидел своё отражение в зеркале.
Tom olhava para o seu reflexo na água.
Том уставился на своё отражение в воде.
Tom olhou para o seu reflexo na água.
Том уставился на своё отражение в воде.

Субтитры из фильмов

Brilha sol, luminoso, até eu comprar um espelho que ao passar possa ver. minha sombra em seu reflexo.
Пока нет зеркала, - свети мне, день, чтоб, проходя, свою я видел тень.
Apenas meu reflexo.
Только свое отражение.
Retiraram todos os espelhos, porém, consigo ver o meu reflexo nos vidros.
Они убрали все зеркала. Но я вижу своё отражение в стекле, когда открыты окна.
Não, é reflexo de uma vela nos vidros.
Это в окнах свечи отражаются.
Se a nave tiver sensores, quero que julguem que somos um reflexo, um eco.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Acho que fugimos de um reflexo.
Он поворачивает, если мы поворачиваем. Коммандер, думаю, мы бежим от собственного отражения.
Nítida? - O nosso reflexo já não nos segue.
Наше отражение больше нас не преследует.
Comandante, o reflexo voltou.
Коммандер, отражение вернулось.
Cuidado. Pensei que fosse um reflexo.
Я думал, что это отблеск на стене.
Reflexo de uma nuvem de hidrogénio?
Отражение на водородном облаке?
Não é um reflexo.
Не отражение природного явления.
Ele criou um reflexo da própria mente dele.
Доктор Дейстром создал зеркальное отображение своего разума.
Presos de delito comum como estes devem receber tratamento adequado que elimine todo o reflexo criminoso.
С уголовниками, вроде этих, лучше всего расправляться медицинскими методами. Устранить уголовный рефлекс, да и дело с концом.
Não tendes reflexo nesses olhos vítreos!
Кровь твоязастыла, без мозга кости и как у слепых твои глаза!

Из журналистики

Como resultado, a política da Índia é um reflexo da política da China: mostrou-se a favor das sanções internacionais obrigatórias, mas rejeitou as restrições financeiras voluntárias do Ocidente.
В результате, политика Индии является отражением политики Китая: она присоединилась к обязательным международным санкциям, но отреклась от добровольных финансовых ограничений Запада.
A segunda vaga, com início em 1985, foi o reflexo de um excesso de oferta, na medida em que muitos exportadores de produtos de base procuraram simultaneamente elevar a moeda forte, muitas vezes em pleno período de crise económica.
Вторая волна, начавшаяся в 1985 году, связана с перенасыщением рынка, поскольку множество экспортёров сырья одновременно пытались получить твердую валюту, как правило, в разгар экономического кризиса.
Mas é igualmente importante reconhecer que este não é um verdadeiro reflexo da África moderna e que os líderes africanos estão fortemente empenhados em proteger as crianças dos seus países.
Однако не менее важным является понимание того, что это не является истинным отражением современной Африки и что африканские лидеры твердо привержены защите детей своих стран.
NAIROBI - A proibição de importação de colheitas geneticamente modificadas (GM) pelo Quénia é reflexo de uma tendência perturbadora, num país visto tradicionalmente como um inovador agrícola.
НАЙРОБИ - Запрет Кении на импорт генетически модифицированных (ГМ) культур отражает тревожную тенденцию в стране, которая традиционно рассматривается как сельскохозяйственный новатор.
Este resultado não é o reflexo de um plano deliberado, mas antes de uma série de erros políticos.
Этот результат не отражает преднамеренного плана, а скорее является следствием ряда стратегических ошибок.

Возможно, вы искали...