renúncia португальский

отказ

Значение renúncia значение

Что в португальском языке означает renúncia?

renúncia

ato ou efeito de renunciar; demissão  A renúncia de Renan já tinha sido acertada com aliados havia dias. {{OESP|2007|dezembro|05}} desistência

Перевод renúncia перевод

Как перевести с португальского renúncia?

renúncia португальский » русский

отказ самоотречение отка́з освобожде́ние

Примеры renúncia примеры

Как в португальском употребляется renúncia?

Субтитры из фильмов

A sua renúncia a continuar a escrever. - As minhas felicitações.
Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку.
Se o tribunal nomear um representante pessoal, ele teria autoridade para assinar uma renúncia em nome da Priscilla.
Если суд назначит личного представителя, у него будет право подписать отказ именем Присциллы.
Majestade, venho fazer meu pedido de renúncia.
Ваше Величество, я принес прошение об отставке.
Sua renúncia está recusada, Grã-Chanceler.
Ваша отставка не принята.
Tens de assinar uma renúncia, Shark.
Ты подпишешь отказ от претензий.
É um feitiço de renúncia.
Отказывающее заклинание.
A livrar-me do feitiço de renúncia.
Избавляюсь от отказывающего заклинания.
Eu assinei a renúncia, portanto, podes deixar coisas na minha caixa.
Я подписала бумагу, так что просто засовывайте все прямо мне в щель.
Se não gosta, entregue a minha renúncia à direcção.
Если вас это не устраивает, я могу подать заявление об отставке.
Todas, por favor, assinem o formulário da renúncia de doador.
Пожалуйста, подпишите донорские анкеты.
Ela assinou uma renúncia.
Она подписала отказ.
Faço as minhas funcionárias assinarem uma renúncia de assédio sexual. Sobretudo as giras.
Я всех своих работниц прошу подписать отказ от претензий по сексуальным домогательствам, особенно симпатичных.
Assinei o impresso de renúncia que o advogado mandou com o cheque.
Я подписала отказ, адвокат послал его вместе с чеком.
A minha carta de renúncia do clube de debate.
Мое письмо о выходе из дискуссионной команды.

Из журналистики

Nos artigos de opinião de alguns jornais alemães, o anti-capitalismo está de volta com um novo formato, que implica pura e simplesmente uma renúncia à Europa e até ao Ocidente.
По мнению некоторых страниц немецких газет, анти-капитализм возвращается в новой форме, что влечет за собой ни что иное, как отказ от принципов Европы или даже Запада.
Não pode existir uma renúncia voluntária da imunidade soberana, tal como nenhuma pessoa pode vender-se como escravo.
Нельзя добровольно отказываться от суверенного иммунитета, как ни один человек не может сам себя продать в рабство.
NOVA IORQUE - É agora evidente que a principal causa da crise do euro reside na renúncia do direito de emitir moeda por parte dos estados-membros, a favor do Banco Central Europeu.
НЬЮ-ЙОРК. Теперь ясно, что основной причиной кризиса государств-членов евро является передача права печатать деньги Европейскому центральному банку.
Os estados-membros não compreenderam tudo o que essa renúncia implicava - e as autoridades Europeias também não o compreenderam.
Они не поняли, что означала эта капитуляция - как и европейские власти.
O resto - a renúncia do acordo com a UE por Yanukovich, a insurreição popular que o expulsou como resposta, duas invasões pela Rússia, e milhares de pessoas mortas na região de Donbas, no leste do país - é história.
Остальное - отказ Януковича от соглашения ЕС, восстание страны, которое вытеснило его с президентского кресла, два нашествия России, и тысячи людей, убитых в восточном Донбассе страны - это история.

Возможно, вы искали...