represália португальский

реванш, расправа, возме́здие

Значение represália значение

Что в португальском языке означает represália?

represália

dano que se faz sofrer a outrem, como indenização vingança, desforra violenta, retaliação, despique ação de apresar os despojos do inimigo por este haver violado convenção ou tratado

Перевод represália перевод

Как перевести с португальского represália?

represália португальский » русский

реванш расправа возме́здие воздая́ние

Примеры represália примеры

Как в португальском употребляется represália?

Субтитры из фильмов

O lançamento de uma plataforma orbital com ogivas nucleares pelos EUA em represália a lançamentos similares de outras potências.
Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон.
Se o responsável não se apresentar com os cúmplices no Kommandantur até à meia-noite fuzilaremos 10 reféns como represália.
Если ответственный за это не придет вместе с сообщниками в Комендатуру к полуночи 10 заложников будут расстреляны.
Se o responsável não se apresentar com os cúmplices no Kommandantur até à meia-noite fuzilaremos 10 reféns como represália.
Если он не придет вместе с сообщниками в комендатуру к полуночи 10 человек будут расстреляны.
Stagg foi morto a tiro no que a Polícia cedo chamou de represália de drogas.
Как ранее сообщала полиция, Стагг был застрелен из-за разборок наркодилеров.
Tivemos notícias de massacres de represália.
В стране начались массовые убийства.
Agora, temo a represália.
Сейчас я боюсь возмездия.
Isto é algum tipo de represália?
Это что-то вроде возмездия? Нет, но ты его еще получишь.
Os informantes que apontaram os ingleses fugiram com medo de represália.
Информаторы, которые указали на англичан бежали, опасаясь возмездия.
Ou eles estão a preparar algum tipo de represália contra nós por causa do desaparecimento da menina Ashe, ou.
Или они планируют какую-то расправу против нас из-за исчезновения Миссис Эш.
Represália.
Возмездие.
Como forma de represália pelo homicídio do Generalfeldmarschall Brandt.
В качестве ответных мер за убийство Генералфельдмаршала Брандта.
Para ser sincero, deve ter sido uma represália.
Честно говоря, скорее всего, это была месть.
Esta é a represália dele. A Testemunha está aqui.
Это его ответный удар.
Achas que o Vietname foi uma represália por aquilo que tenho feito com o Jesse?
Думаешь, Вьетнам мстит за то, чем я занималась с Джесси?

Возможно, вы искали...