repudiar португальский

Значение repudiar значение

Что в португальском языке означает repudiar?

repudiar

rejeitar, não aceitar, romper. divorciar, separar-se.

Примеры repudiar примеры

Как в португальском употребляется repudiar?

Субтитры из фильмов

Mas já faz parte do que sou. Como posso repudiar isso?
Но теперь это пятно стало частью меня, а как я могу себя ненавидеть?
Yossef verá que não sou virgem, e repudiar-me-à.
Чтобы Йосеф увидел, что я не девушка, и прогнал меня.
Teriam mentido os dois ao ponto de repudiar Cristo!
Вы оба солгали бы, даже отреклись от Христа.
Por mais inofensiva que achasses que era houve uma enorme pressão para a repudiar, e ele não o fez.
Ты тогда пошутил. И думал что это было безобидно но на него оказали громадное давление, чтобы откреститься от нее, что он и сделал.
Para recuperar a tua autoridade, tens que repudiar a Collé, e expulsa as quatro raparigas, Faz com que a Amsatou seja purificada.
Чтобы восстановить свой авторитет, ты должен развестись с Колле Ардо, вышвырнуть четырёх девчонок и отдать Амсату, чтобы её очистили.
Pedro, sempre tiveste um temperamento quente, e agora vemos-te a repudiar uma mulher tal como os nossos adversários fazem.
Петр, ты вечно гневаешься. Теперь же ты отвергаешь женщину- совсем как наши противники.
Para mim é um orgulho, como argentino, poder vir neste comboio para repudiar esse lixo humano que é George Bush.
Для меня, как аргентинца, это большая честь. поехать на этом поезде. На поезде показать своё презрение к такой швали, как Буш.
Em memória de Satã, tu que pregas castigo e vergonha para aqueles que querem emanicipar-se e repudiar a escravatura da Igreja.
В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви.
Em nome de Deus Todo-Poderoso, Pai, Filho e Espírito Santo, em nome do abençoado Pedro, Príncipe dos Apóstolos, e de todos os santos, em virtude do poder que nos foi dado de agregar e repudiar, no Céu e na Terra.
Поэтому во имя Господа Всемогущего Отца, Сына и Святого Духа, Блаженного Петра, первого среди апостолов, и всех святых властью, данной нам чтобы соединять и освобождать на земле и на небесах.
Seu marido repudiar.
Твой муж зарежет тебя.
E por mais que queira repudiar-te, as nossas reputações estão interligadas.
И как бы сильно мне не хотелось отречься от тебя Наши репутации сплетены друг с другом..
A menos que queirais repudiar o Rei Horik, renunciar à vossa aliança.
Если ты не хочешь отвернуться от короля Хорика, предав клятву верности.
Depois vais repudiar-me publicamente.
А потом ты публично отречешься от меня.
Invadir um consulado estrangeiro, uma acção que, se formos apanhados. força o nosso Governo a repudiar-nos.
Ворваться в иностранное консульство, которое, если нас поймают. заставит наше правительство отказаться от нас.

Из журналистики

Este facto não produziu um benefício comum; foi uma má decisão que Obama deveria repudiar.
Это уже было не в общих интересах; это было плохим решением, одним из тех, от которых Обаме стоит отказаться.

Возможно, вы искали...