repulsa португальский

отвращение, омерзение

Значение repulsa значение

Что в португальском языке означает repulsa?

repulsa

ação pela qual os corpos se repelem recusa (coloquial) nojo  Sentimos repulsa a máquinas que se comportam de forma parecida, mas não idêntica a humanos. {{OESP|2019|novembro|23}}

Перевод repulsa перевод

Как перевести с португальского repulsa?

Примеры repulsa примеры

Как в португальском употребляется repulsa?

Субтитры из фильмов

Sim, eu tenho mesmo perdido o carinho por meu filho, porque ele é. associado a. a repulsa eu sinto por você.
Да, я потерял даже любовь к сьну, потому что. с ним связано мое.
Repulsa profunda pelas comunidades planeadas, pela programação, pelos ambientes esterilizados e engenhosamente equilibrados.
Глубокое отвращение к спланированному обществу, к запрограммированной, стерильной, искусственно сбалансированной атмосфере.
Disseram os jornais que além de o neutralizarem no que respeita a sexo e violência lhe criaram inadvertidamente repulsa pela música.
В газетах писали что вдобавок к тому, что тебе привили отвращение к сексуальным и насильственным действиям непреднамеренно привили ещё и отвращение к музыке.
Apenas o meu vizinho, Gatsby, ficaria imune à minha repulsa.
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Pediram-lhe que fizesse alguma coisa lasciva ou de mau gosto, ou que lhe cause repulsa?
Вы делали что-то, или вас просили делать что-то непристойное, оскорбительное или отвратительное для вашей личности?
E o que isso implica, piedade, ironia, repulsa. raiva.
И все, с этим связанно: жалость, ирония, раздражение.
Acho que és um doente, aldrabão e nojento. fazes as pessoas sentirem repulsa o ano inteiro.
И думаю, что вы больной, отвратительный сквернослов, людей тошнит от вас 365 дней в году.
Sentindo repulsa pela aparência desagradável dela, o Príncipe escarneceu da oferta, e mandou a mulher embora.
Принцу не понравился вид старухи. Он посмеялся над ней и ее подарком, и прогнал ее прочь.
Por precaução ou repulsa, escolheu evitar uma acção directa.
Из-за осторожности или отвращения, он избегает непосредственных действий.
Kiff, velho amigo, não sei o que me repulsa mais. Se a tua cobardia, se a tua estupidez.
Киф, старина, не знаю, что мне более противно, твоя трусость, или твоя глупость.
A intensidade não terá paralelo com nada anterior, na vida de todos os dias. nas trocas de amor e ódio, de vida e morte, terror e redenção, repulsa ou atracção.
Появится сила, до сих пор неведомая в обычной жизни, способная поменять местами любовь и ненависть, жизнь и смерть, террор и искупление, влечение и неприязнь.
Sendo advogada, deve estar habituada á idiotice e repulsa das palavras.
Вы же адвокат! Неужели вы давно не привыкли. к тому, что мир отвратителен, и что им правит глупость?
Os cavalheiros sentirão inveja e as damas repulsa.
Господа будут завидовать, а дамы испытают отвращение.
E agora provoco-te repulsa?
И неожиданно я неприятна тебе?

Возможно, вы искали...