repudiar испанский

отвергнуть, отвергать

Значение repudiar значение

Что в испанском языке означает repudiar?

repudiar

No aceptar algo, No aceptar más tener a alguien como cónyuge.

Перевод repudiar перевод

Как перевести с испанского repudiar?

Примеры repudiar примеры

Как в испанском употребляется repudiar?

Субтитры из фильмов

Además, hago una moción para reconfirmar a William Parrish y para repudiar la fusión con Bontecou International.
Более того я предлагаю голосование по вопросу восстановления Уильяма Перриша. в должности председателя совета, а также по вопросу отказа от слияния с Бонтекью Интернэшнл. - Что скажете?
Si unos estudiantes queman un edificio del campus. nosotros debemos repudiar esa conducta.
Когда студенты сожгли кампус у нас появилась необходимость отстраниться от такого поведения.
Cuando se trata de repudiar al buen juicio no hay nada más efectivo que el pene.
В брошенных суждениях ничто так не действенно, как пенис.
Y si cree que fue inofensiva lo presionaron para repudiar sus comentarios y no lo hizo.
И думал что это было безобидно но на него оказали громадное давление, чтобы откреститься от нее, что он и сделал.
Debemos repudiar todo tipo de derrotismo y pasividad.
Необходимо отказаться от пацифистских идей.
Sólo hay un modo para que recuperes tu autoridad. Debes repudiar a Colle Ardo y echar a las cuatro niñas a la calle. Amsatu se someterá a la purificación.
Чтобы восстановить свой авторитет, ты должен развестись с Колле Ардо, вышвырнуть четырёх девчонок и отдать Амсату, чтобы её очистили.
Pedro, tú siempre has sido impulsivo y ahora te vemos repudiar a una mujer justo como hacen nuestros enemigos.
Петр, ты вечно гневаешься. Теперь же ты отвергаешь женщину- совсем как наши противники.
Permanecer neutral es repudiar al Islam.
Не участвовать в битве - значит отвергать ислам.
Te voy a repudiar.
Правильнее будет, я отрекаюсь от тебя.
A menos que quieran repudiar al rey Horik, y renunciar a su juramento hacia él.
Если ты не хочешь отвернуться от короля Хорика, предав клятву верности.
Mi familia me va a repudiar, y mi iglesia me echaría a patadas.
Моя семья отречется от меня, моя церковь вышвырнет меня вон.
El truco tiene la marca comercial de un grupo en línea que llaman a sí mismos repudiar.
Вид взлома указывает на онлайн-группу, которые зовут себя Отреченными.
No puedes repudiar a nadie, anciano.
Ни от кого ты не отречешься, старик.
Hace dos años, usted publicó un artículo en el Diario del Nordeste Psicobiología de repudiar su trabajo.
Два года назад вы опубликовали статью в журнале по психобиологии, опровергнув его работу.

Из журналистики

Sin embargo, para tener éxito, Turquía debe buscar que todos los actores de la región se comprometan a repudiar el uso de la fuerza para solucionar sus disputas.
Для достижения успеха Турции нужно заручиться поручительством всех игроков региона, чтобы избежать применения силы в решении их вопросов.
Con cierto sentido crítico, debe repudiar el legado de Blair, lo que significa como mínimo la promesa de retirar al Reino Unido de la guerra en Iraq.
В некотором критическом смысле он должен отречься от наследия Блэра, что по меньшей мере означает обещание вывести Великобританию из войны с Ираком.
Para mostrar que la nueva Rusia tenía valores civilizados, Yeltsin se negó a repudiar las obligaciones externas del país como los bolcheviques hicieron en 1917.
Пытаясь доказать, что Россия стоит на цивилизованных позициях, Ельцин не захотел последовать примеру большевиков, отказавшихся в 1917 году от внешних обязательств страны.
Occidente debe repudiar estos mandatos e insistir en que medien fuerzas internacionales verdaderamente neutrales, bajo supervisión de las Naciones Unidas, que controlen un futuro alto el fuego.
Запад должен дезавуировать эти мандаты и настоять на действительно нейтральных международных силах под эгидой ООН для наблюдения за дальнейшим прекращением огня и переговорами.
Esto no produjo ningún beneficio compartido; fue una decisión errónea que Obama debería repudiar.
Это уже было не в общих интересах; это было плохим решением, одним из тех, от которых Обаме стоит отказаться.
El primer lugar, los líderes africanos que deberían repudiar estas deudas con los mismos que las contrajeron originalmente, con la obvia intención de enriquecerse.
Во-первых, африканские лидеры, которые должны отказаться выплачивать займы, являются теми самыми, кто их первоначально взял с очевидной целью обогащения.

Возможно, вы искали...