resolvido португальский

решённый, решён, решенный

Значение resolvido значение

Что в португальском языке означает resolvido?

resolvido

desfeito decidido assente  Depois de ter um pouco resolvido - Os Lusíadas - IX-19-1

Перевод resolvido перевод

Как перевести с португальского resolvido?

resolvido португальский » русский

решённый решён решенный решен предрешен

Примеры resolvido примеры

Как в португальском употребляется resolvido?

Простые фразы

Este exercício pode ser facilmente resolvido utilizando-se a constante de Avogadro.
Эту задачу легко решить, используя постоянную Авогадро.

Субтитры из фильмов

Resolvido o enigma de Holstenwall.
Экстренный выпуск! Загадка Холстенвалля разгадана.
Parece que está resolvido, não, Charles?
Полагаю, все стало на места, Чарльз?
Acho que está resolvido.
Теперь всё улажено?
Está resolvido. Apanhámo-Io.
Полный порядок, он готов.
Até este assunto estar resolvido.
Пока претензия не будет окончательно урегулирована.
Já tem o problema dele resolvido, por isso cubram-no e deixem-no estar.
Его труды окончены. Закапывайте его, пусть покоится.
Cavalheiros, está resolvido.
О, джентльмены, вопрос решен.
É sensato.? É correcto perverter o problema até que o Criador o tenha resolvido nos seus caminhos insondáveis?
Разумно ли пытаться решить задачу, над которой создатель трудится своими неисповедимыми путями?
Está tudo resolvido.
Ну вот, договорились.
Se a encontrar amanhã nalguma loja, ou na rua, pode chamar um agente e fica resolvido.
Возможно завтра вы найдете его в ломбарде,.. вы сможете вызвать полицию, ведь дело заведено.
Já foi resolvido?
Вы все уладили?
Mate Zapata, e o seu problema está resolvido.
Убейте Сапата, проблема будет решена.
Este caso, o homicídio de Villette, está longe de estar resolvido.
Это дело об убийстве Вилетта пока что тоже приуменьшение.
Então, está tudo resolvido.
Всё нормально.

Из журналистики

Afinal, nenhum dos problemas que a Europa enfrenta ou enfrentará poderá ser resolvido mais facilmente de modo isolado e a nível nacional do que no seio da UE e num enquadramento de uma comunidade política supranacional.
В конце концов, ни одна из проблем, с которыми сталкивается и будет сталкиваться Европа может быть решена более легко в одиночку и на национальном уровне, чем в рамках ЕС и наднационального политического сообщества.
No futuro previsível, este conflito interno pode ser resolvido, se o for, apenas com muita violência envolvida, como sugerem os contínuos protestos em Kiev.
В обозримом будущем данный конфликт может быть разрешен, если такое вообще возможно, только с большим количеством насилия, что предполагают продолжающиеся массовые протесты в Киеве.
Após o recente acordo Colombiano sobre a reforma agrária ter resolvido a causa fundamental do conflito, a questão da justiça transicional tornou-se o factor determinante para o sucesso do processo de paz.
Поскольку недавнее колумбийское соглашение об аграрной реформе решило основную причину конфликта, вопрос о правосудии в переходный период стал определяющим фактором в определении успешности мирного процесса.
Para se chegar a zero nesta região, o conflito de Caxemira deverá ser resolvido e o Paquistão deverá deixar de considerar a Índia como uma ameaça.
Чтобы в этом регионе свести их число к нулю, необходимо разрешить конфликт вокруг Кашмира, а Пакистан должен перестать воспринимать Индию как источник угрозы.
O papel dos militares na política também precisa de ser resolvido.
Роль вооруженных сил в политике также должна быть определена.
Mas o assunto está longe de estar resolvido: Obama não descartou um ataque militar.
Однако вопрос далек от решения: Обама не исключает вероятность военного удара.

Возможно, вы искали...