roubado португальский

укра́денный, кра́денный, воро́ванный

Значение roubado значение

Что в португальском языке означает roubado?

roubado

que foi objeto do roubo furtado; afanado  Um relógio roubado. que sofreu roubo  Ideia roubada.

Перевод roubado перевод

Как перевести с португальского roubado?

roubado португальский » русский

укра́денный кра́денный воро́ванный

Примеры roubado примеры

Как в португальском употребляется roubado?

Простые фразы

Acusaram o funcionário público de ter roubado dinheiro.
Они обвинили государственного служащего в краже денег.
Você não precisava ter roubado isso.
Тебе не надо было это красть.
Tom foi roubado.
Тома ограбили.
O tesouro foi roubado pelos piratas.
Сокровища были украдены пиратами.
O carro foi roubado?
Машину угнали?
O relógio de Maria foi roubado.
У Марии украли часы.
Ela confessa ter roubado as joias.
Она признается, что украла драгоценности.

Субтитры из фильмов

Dos outros seis, apenas um tem uma estrutura suficientemente grande para manter o helicóptero roubado fora da vista, e em construção.
Среди оставшихся 6 только одно подходит по размерам для украденного вертолёта, скрыто от посторонних глаз, и на ремонте.
Mas ontem tinha escrito outra coisa quando o colar foi roubado.
Но он же написал кое-что еще вчера, когда ожерелье было украдено.
Deve tê-la roubado.
Так это он, наверно, украл кошелек.
Não, isso não. Pode ser preso. O carro é roubado.
Нет, Вас могут арестовать.
Qual é a acusação? Apanhámo-lo em frente ao talho no carro roubado do Dr. Lehman.
Мы поймали его перед мясной лавкой в украденной машине доктора Лемана.
Devia ter roubado para conseguir o dinheiro para os impostos.
Я должен был стать грабителем, чтобы вы могли заплатить налог.
É como o ladrão que não tem pena de ter roubado, mas tem muita pena de ir para a cadeia.
Вы как тот вор, который не жалеет, что украл но жалеет потому, что не хочет идти в тюрьму.
Deves ter-lhes roubado alguns faisões.
Ты и сам, наверняка, подстрелил пару фазанов.
Ser atropelado, terem-no roubado.
Мог попасть под машину или схватили.
E corro o risco de ser roubado por bandidos?
Чтобы их у меня отняли бандиты?
Um rei que está a voltar ao seu reino, para reclamar o que lhe foi roubado.
С королём, который вернулся домой, чтобы предъявить свои права на королевство.
A ironia é o Tajomaru ter caído do cavalo roubado, deve ter sido um justo castigo do destino.
Ирония Таджомару - его бросила украденная лошадь, это должно быть роковое возмездие.
Ele deve-as ter roubado.
Надо было просто украсть ее.
Roubado!
Но ты его крадешь!

Возможно, вы искали...