rubo | rouco | rombo | ouro

roubo португальский

кража

Значение roubo значение

Что в португальском языке означает roubo?

roubo

ato ou efeito de subtrair coisa móvel alheia mediante violência ou grave ameaça a pessoa, ou depois de havê-la, por qualquer meio, reduzido à impossibilidade de resistência  Além do 34º DP, a 2ª Delegacia de Crimes Contra o Patrimônio do Deic, especializada em roubo de jóias, participa das investigações. {{OESP|2008|março|07}} aquilo que se rouba Predefinição:(figurado) preço abusivamente alto

Перевод roubo перевод

Как перевести с португальского roubo?

Примеры roubo примеры

Как в португальском употребляется roubo?

Простые фразы

Roubar óleo de linhaça e tinta dos clientes era um hábito normal entre os pintores, e nem sequer achavam que aquilo fosse roubo.
Кража хозяйской олифы и краски была у маляров в обычае и не считалась кражей.
A propriedade é um roubo.
Собственность есть кража.

Субтитры из фильмов

A pessoa que desenhou isso disse qualquer coisa sobre o roubo.
Мистер Хаммер, тот, кто писал это, заранее знал о краже.
Talvez tenha sido um roubo.
Нет. Возможно это было ограбление.
Fogo, terramotos, roubo, responsabilidade civil, indústria e tudo o mais.
Пожары, землетрясения, кражи,...травмы на производстве и так далее по списку.
Não lhe roubo nada.
Я ничего не украду.
Estou a investigar um roubo. que aconteceu há cerca de três semanas.
У меня к вам вопросы в связи с ограблением, которое было три недели назад, сэр.
Sabes o que o patrão acha do roubo individual.
Знаете, как босс на это смотрит.
Há 15 anos que não roubo uma única jóia.
Я не крал уже 15 лет.
O Sr. Hughson contou-nos um roubo que houve a noite passada.
Мистер Хьюгсон рассказал о краже прошлой ночью, пока мы спали. Кого обокрали?
Fez um roubo muito lindo, a noite passada.
Ты отлично сработал вчера ночью.
Outro roubo e eles far-lhe-ão alguma coisa.
Еще одна кража и они что-нибудь сделают с тобой. Да.
Preparas outro roubo?
Тоже что-то проверял?
Refiro-me a ninguém estranhar e não vão o ligar isso ao roubo.
У них и мысли не возникло связать меня с ограблением.
Pensei que fosse agressão ou roubo.
Скажем, разбой или ограбление.
Eu roubo dos mortos.
Я, что, воскрес из мертвых.

Из журналистики

Estas empresas têm pouca vontade de arriscar a erosão ou o roubo descarado da sua PI; pretendem fazer negócios onde sabem que a sua PI está segura.
Такие компании не очень хотят подвергать свою ИС риску размывания или откровенной кражи; они хотят вести дела там, где их ИС точно находится в безопасности.
A política norte-americana não contempla o roubo de propriedade intelectual, ao passo que a política da China parece fazer o oposto.
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот.
A espionagem não constitui uma violação do direito internacional (apesar de violar frequentemente várias leis nacionais), contudo, os EUA alegam que o roubo de propriedade intelectual viola o espírito e a letra dos acordos comerciais internacionais.
Шпионаж не является нарушением международного закона (хотя он часто нарушает различные внутренние законы), но США утверждают, что кража интеллектуальной собственности противоречит и духу, и букве международных торговых соглашений.
Com efeito, a Agência Internacional de Energia Atómica (AIEA) regista anualmente inúmeros casos de roubo e de outras actividades não autorizadas, que envolvem materiais nucleares e substâncias radioactivas.
Действительно, Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) сообщает о многочисленных случаях краж и других несанкционированных действиях, связанных с ядерными и радиоактивными материалами каждый год.

Возможно, вы искали...