segunda португальский

второй

Значение segunda значение

Что в португальском языке означает segunda?

segunda

segunda-feira (Música) o mesmo que semitom ou tom

Перевод segunda перевод

Как перевести с португальского segunda?

Примеры segunda примеры

Как в португальском употребляется segunda?

Простые фразы

A Segunda Guerra Mundial começou no ano de 1939.
Вторая мировая война началась в 1939 году.
Em 1683, os turcos assediaram Viena pela segunda vez.
В 1683 году турки во второй раз осадили Вену.
A Segunda Guerra Mundial começou em 1939.
Вторая мировая война началась в 1939 году.
Que dia é hoje? - Hoje é domingo. Ontem foi sábado e amanhã será segunda-feira.
Какой сегодня день? - Сегодня воскресенье. Вчера была суббота, а завтра будет понедельник.
Ontem foi segunda-feira e amanhã será quarta-feira.
Вчера был понедельник, а завтра будет среда.
Ela foi para mim uma segunda mãe.
Она мне была как вторая мать.
Precisamos de coristas para a segunda voz.
Нам нужны хористы для второго голоса.
Hoje é segunda-feira, 7 de outubro de dois mil e treze.
Сегодня понедельник, седьмое октября две тысячи тринадцатого года.
Os dias da semana são: segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo.
Дни недели: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.
Hoje é segunda-feira?
Сегодня понедельник?
Eu terei uma entrevista de emprego na segunda-feira.
В понедельник у меня будет собеседование.
Tom não tem de ir para a escola na segunda-feira.
Том не должен идти в школу в понедельник.
Eu devo chegar segunda-feira.
Я должен прийти в понедельник.
Voltarei na segunda.
Я вернусь в понедельник.

Субтитры из фильмов

Douglas Bader, o piloto, foi paciente aqui, durante a Segunda Guerra Mundial.
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
Podia, literalmente, ir para qualquer uma destas máquinas e ganhar à segunda tentativa.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Responda só à segunda.
Ответьте на второй вопрос.
Os chuveiros são atrás da segunda casa.
Ступай, ты найдёшь душ и всё остальное сразу за вторым домиком.
Sete horas. Tens de estar cá segunda-feira para a sessão da noite.
Жалеет, что мы не прилетим после шоу, чтобы познакомиться с ее подругой.
Esqueceram-se de tocar na segunda base.
Забыли включить секундомер.
Viste Sir Guy? -Lidera a segunda. E traz a carroça do tesouro.
Сэр Гай идет во главе второй, деньги у него.
Que tal se aparecer na segunda-feira?
Заскочу, пожалуй, в понедельник.
Segunda-feira?
В понедельник?
Segunda-feira.
В понедельник.
Segunda porta, no alto das escadas.
Неси её наверх.
Pela segunda vez na vida, vai ter uma enorme branca.
Второй раз в жизни у неё начисто отшибёт память.
A guerra em segunda página.
Пихните военные новости на вторую страницу.
Bernstein! Sua segunda esposa, ela ainda é viva.
С управляющим, Берштайном, с его второй женой.

Из журналистики

No caso da segunda medida, ao considerarem a harmonização, poderiam favorecer a norma original menos rigorosa, salvo quando existissem evidências credíveis de que a mesma não satisfaria o respectivo objectivo regulamentar.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Afinal, França é a segunda maior economia da Zona Euro e a quinta maior economia mundial.
В конце концов, Франция является второй по величине экономикой еврозоны и пятой по величине экономикой в мире.
Na verdade, a segunda conclusão que se pode retirar do encerramento do governo dos EUA traduz-se no quase desaparecimento de triunfalismo norte-americano.
Действительно, второй вывод, который можно сделать из прекращения работы правительства США, это фактическое исчезновение американского триумфализма.
Isto leva-nos à segunda lição da decisão Britânica.
Тут мы подходим ко второму уроку британского постановления.
Mas, por certo, pode haver um equilíbrio entre os direitos da Segunda Emenda e as restrições racionais sobre a capacidade das pessoas mentalmente instáveis acumularem arsenais.
Но, конечно, можно найти баланс между правами, гарантируемыми Второй поправкой, и рациональным ограничением психически неуравновешенных людей накапливать арсеналы.
A Índia pode ser o maior produtor mundial de leite e cultivar a segunda maior quantidade de fruta e vegetais (depois da China), mas também é o maior desperdiçador de alimentos no mundo.
Индия может быть крупнейшим в мире производителем молока и может стать второй в мире страной по количеству выращиваемых фруктов и овощей (после Китая), однако она в то же время является крупнейшим в мире расточителем пищи.
Na verdade, os peritos têm razão num ponto: se a quase estagnação económica actual na Sibéria persistir, o mundo irá testemunhar uma segunda e épica edição da Finlandização, desta vez no oriente.
Действительно, эксперты правы: если текущее практически застойное состояние экономики Сибири будет продолжаться, мир станет свидетелем второй, грандиозной версии финляндизации, на этот раз на востоке.
A segunda mudança prende-se com o facto de a Itália estar actualmente a sofrer uma considerável dispersão de forças, na sequência de cerca de duas décadas de luta por um sistema político viável dominado por partidos de centro-esquerda e de centro-direita.
Второе изменение - это то, что спустя почти два десятилетия приложения усилий по созданию работоспособной политической системы, в которой доминировали лево- и правоцентристские партии, в Италии произошло необычайно сильное рассредоточение сил.
Não é de admirar: alongando-se de Singapura a Taiwan, o Mar do Sul da China é a segunda via marítima mais movimentada, com um terço do trânsito marítimo mundial a atravessá-la.
Неудивительно: простирающееся от Сингапура до Тайваня Южно-Китайское море является вторым по загруженности в мире морским путем, по которому проходит одна треть глобального транзита.
A segunda opção passa por lançar um ataque militar preventivo, com o objectivo de destruir partes críticas do programa iraniano e atrasar o seu progresso por um período de cerca de dois anos ou mais.
Второй - нанести предупреждающий военный удар с целью уничтожить критические элементы иранской программы и затормозить ее развитие приблизительно на 2 года или более.
Esta excepção justifica-se, em primeiro lugar, pela Segunda Guerra Mundial e, em seguida, pela reconstrução pós-guerra da Europa e do Japão, bem como pelo rápido crescimento económico dos Estados Unidos da América.
Данное исключение объяснялось сначала Второй мировой войной, а затем послевоенным восстановлением Европы и Японии, а также быстрым экономическим ростом в США.
A segunda vaga, com início em 1985, foi o reflexo de um excesso de oferta, na medida em que muitos exportadores de produtos de base procuraram simultaneamente elevar a moeda forte, muitas vezes em pleno período de crise económica.
Вторая волна, начавшаяся в 1985 году, связана с перенасыщением рынка, поскольку множество экспортёров сырья одновременно пытались получить твердую валюту, как правило, в разгар экономического кризиса.
Agora está em curso uma segunda fase, marcada pelo sério esforço para despojar a antiga instauração militar do poder.
Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
E é a segunda pior para os cidadãos do sexo feminino, mais de cinco anos abaixo da esperança de vida no Japão.
И это второй наихудший показатель для женщин, продолжительность жизни более чем на пять лет ниже чем в Японии.

Возможно, вы искали...