submetido португальский

Значение submetido значение

Что в португальском языке означает submetido?

submetido

que se submeteu que foi subjugado vencido conquistado que se submete

Примеры submetido примеры

Как в португальском употребляется submetido?

Субтитры из фильмов

O seu marido terá que ser submetido a julgamento.
Боюсь, вашего мужа будут судить.
Se não receber um sinal meu em 12 horas, irão seguir em velocidade warp máxima para a base terrestre mais próxima com a minha recomendação de que este planeta seja submetido a uma concentração letal de radiação de neutrónios.
Если вы не получите от меня сигнал в течение 12 часов, с максимальным искривлением направляйтесь к ближайшей земной базе и моим запросом подвергнуть всю эту планету смертельной дозой нейтронной радиации.
É no que dá ser-se submetido a um hipersónico.
Вполне естественный результат воздействия ультразвука.
Uma amostra de fígado. de um paciente submetido ao RDU-90.
Это печень пациента получающего РДУ-90.
Foi submetido a altos níveis de stress, para garantir resultados precisos e tenho o prazer de dizer que são a seu favor.
Мы подвергли вас высокому уровню стресса с целью гарантии точности результатов, и счастлив ответить, результаты в вашу пользу.
Ele vai ser submetido a uma série de testes.
Мы проведем несколько тестов.
Ficou decidido que ele tem de ser submetido às provas.
Было решено, что он должен пройти испытание.
Se o Presidente vai ser submetido a uma anestesia geral, assina uma carta a passar os poderes executivos ao Vice-Presidente.
Если Президента погружают в полный наркоз. он предварительно обязан подписать письмо, в котором передает полномочия вице-президенту.
Foi parar à prisão militar e submetido a testes psicológicos.
Зачем она это сделала?
E seu peso está possivelmente submetido a mudar.
И его вес. вполне возможно подвержен изменению.
Deve estar, com o treino rigoroso a que o tenho submetido.
Должен бы, я ему устроила весьма суровые тренировки.
Devo notar no entanto que, a acusação deveria ter submetido esses factos.
Я полагаю, что прокурор должен был сообщить вам об этом.
Está longe da realidade quotidiana do nosso povo. Bombardeado, submetido às privações mais cruéis.
Ты не разбираешься в тонкостях такого дела.
E eles estão insistindo que cada um em posições chaves, incluindo o presidente, seja submetido a um teste.
Гоаулды - и они настаивают, что бы все люди на ключевых позициях, включая президента, были протестированы.

Возможно, вы искали...