tradicional португальский

традиционный

Значение tradicional значение

Что в португальском языке означает tradicional?

tradicional

que segue a tradição  A agricultura tradicional tem como objetivo a subsistência da família.

Перевод tradicional перевод

Как перевести с португальского tradicional?

Примеры tradicional примеры

Как в португальском употребляется tradicional?

Простые фразы

No Quirguistão, os oficiais agora são forçados a vestir um traje tradicional nos seus ambientes de trabalho.
В Кыргызстане чиновников обязали ходить на работу в национальной одежде.
Qual é a diferença entre o Chinês Simplificado e o Chinês Tradicional?
В чём разница между китайским упрощённым и китайским традиционным.

Субтитры из фильмов

Pessoalmente, teria preferido um branco tradicional.
Лично я предпочел бы старомодный белый.
Com meticulosidade tradicional, o plano da Marinha era dividir o Pacífico Sul em áreas e procurar em cada área.
С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них.
Sr. Kirby, você não conhece bem nossa mãe. Ela na verdade é muito mais tradicional. do que você possa imaginar.
Вы не знаете маму так, как знаем её мы Она нораздо более традиционна. чем Вы, кажется, считаете.
Sim, Rosalia, a pintura é a têmpera que permite o uso de aquarela sobre a pintura tradicional.
Да, Росалия, темпера обладает таким свойством,...что позволяет по акварели писать маслом.
Embora tenhamos feito tudo o que a ciência moderna recomenda, há ainda o antídoto tradicional de veneno de cobra, que não tentámos.
Дорогой мой, хотя мы и поступили согласно всем требованиям современной науки, против змеиных укусов имеется еще одно народное средство, которое мы не испробовали.
Admito que vim à Paris, para escapar do. americano provinciano. mas não significa que estou pronta para o francês tradicional.
Послушай, я действительно приехала в Париж из американской глубинки, но это не значит, что я готова принять все французские традиции.
Reconheço o equipamento tradicional.
Я узнал вашу форму.
Esta noite, dou uma festa tradicional, para a qual convidei várias pessoas que estimo, vós entre elas.
Сегодня вечером у нас прием: Мы ежегодный праздник задаем.
A noiva usou o tradicional branco virginal, assim como Mellish.
На невесте было традиционное платье девственности, как и на Мелише.
Mas isso é tradicional demais para um pensador moderno como você.
Но он, верно, слишком устарел для такого передового мыслителя, как ты.
É o nosso método tradicional de punirmos infracções graves.
Конечно, более серьёзные проступки будут караться вот таким способом.
Esta é a rota tradicional da praga!
Это-традиционный маршрут чумы.
Não deveríamos considerar, em cada nação, as maiores mudanças na maneira tradicional que temos de fazer as coisas?
Не должна ли каждая наша страна задуматься о том, что нужно менять наше привычное поведение?
Não encontrava trabalho porque não queria tocar o estilo tradicional.
И он нигде не мог найти себе работу, потому что не хотел играть в традиционном стиле.

Из журналистики

Aqui, também, o mundo terá que criar plataformas informais que suplementem o multilateralismo tradicional.
В этом году, в то время как мировые лидеры обсуждают новое поколение устойчивости, развития и климатических рамок, они должны будут поставить их безопасность и взаимную зависимость в центре событий.
A natureza amorfa destes movimentos - muitas vezes canalizada através de líderes carismáticos - permite que cada indivíduo projecte neles os seus sonhos, fazendo com que seja difícil combatê-los no contexto da política tradicional.
Аморфный характер этих движений, который часто воплощается через уста харизматических лидеров, позволяет каждому отдельному человеку проецировать на них свои мечты, что делает их более трудными противостоять, особенно в рамках традиционной политики.
A luta tradicional entre trabalho e capital tem sido travada em prol deste último: trabalhadores e proprietários lutam pela sua fatia do bolo.
Традиционная битва между трудом и капиталом была за последний, с рабочими и владельцами, борющимися за свой кусок пирога.
A disseminação de informação indica que as redes informais estão a reduzir o monopólio da burocracia tradicional e os governos ficam menos capazes de controlar as suas agendas.
Распространение информации означает, что неофициальные сети подрывают монополию традиционной бюрократии, а любые правительства в намного меньшей степени способны контролировать свою повестку дня.
Se tal não acontecer, todo o equilíbrio de poder no conflito tradicional do Médio Oriente entre Israel e os Palestinianos poderá ruir.
Если этого не произойдет, то вся расстановка сил в традиционном ближневосточном конфликте между Израилем и палестинцами может рухнуть.
Ele observou que o foco tradicional dos economistas em mercados competitivos estava mal posicionado; o que importava era a concorrência para o mercado, e não a concorrência no mercado.
Он утверждал, что традиционная ориентация экономистов на конкурентных рынках была неуместна; что имело значение, так это конкуренция за рынок, а не конкуренция на рынке.
A análise tradicional de custo-benefício luta para conciliar estas exigências, porque abrangem prazos diferentes.
С помощью традиционного анализа выгод и затрат сложно примирить эти требования друг с другом, поскольку они охватывают различные промежутки времени.
Esses grupos não entendem Netanyahu, que proclama direitos Judeus, defende os interesses do seu país, e sugere a conciliação mas cede pouco - muito como um líder Árabe tradicional.
Эти группы не понимают Нетаньяху, провозглашающего права евреев, защищающего интересы своей страны и намекающего на примирение, но мало уступающего - практически так же, как и традиционный арабский лидер.
Em relação à competição com os protestantes, a característica fundamental dos dois últimos papas é a mudança na distribuição geográfica das pessoas beatificadas, longe do tradicional domínio da Europa.
Что касается конкуренции с протестантами, главной особенностью двух последних пап римских было смещение географического распределения блаженных людей от традиционно доминирующей в этом процессе Европы.
Mas manteve este último episódio na sua agenda, e continua cada vez mais tradicional quanto à homossexualidade.
Но он взял этот эпизод на заметку и продолжает традиционные нападки на гомосексуализм.
Para começar, há a ideia tradicional de que a política fica junto à margem, onde as complicadas divergências internas deveriam dar lugar à abstração de um estado com um interesse nacional unificado.
Для начала, существует традиционное мнение, что политика заканчивается на водоразделе, где беспорядочные внутренние разногласия должны уступить место абстрактной модели единого государства с общими национальными интересами.
Novos tipos de lealdade e de associações desafiam o papel tradicional do Estado.
Новые типы лояльности и объединения бросают вызовы традиционной роли государства.
Pelo contrário, um tradicional economista do desenvolvimento defenderia que não deveria exportar madeira; em vez disso, deveria adicionar valor, transformando a madeira em papel ou mobiliário - algo que a Finlândia também faz.
С другой стороны, экономист школы традиционного развития утверждал бы, что ей не следует экспортировать древесину; вместо этого, она должна заниматься добавлением стоимости к ней путем преобразования в бумагу или мебель - что Финляндия тоже делает.
Hoje, existem cerca de 50 milhões de pastores nómadas na África subsariana e cerca de 150 milhões de agro-pastores, que combinam o tradicional animal de criação nómada com algum género de agricultura.
Сегодня пастухов-кочевников в Африке к югу от Сахары насчитывается около 50 миллионов, и ещё 150 миллионов сочетают традиционное кочевое разведение скота с какой-либо формой растениеводства.

Возможно, вы искали...