tradicionalmente португальский

традиционно

Значение tradicionalmente значение

Что в португальском языке означает tradicionalmente?

tradicionalmente

segundo a tradição:  Tradicionalmente a procissão percorre algumas ruas da cidade. de forma tradicional, por costume:  As cavacas das Caldas ainda são feitas tradicionalmente.

Перевод tradicionalmente перевод

Как перевести с португальского tradicionalmente?

tradicionalmente португальский » русский

традиционно традицио́нно

Примеры tradicionalmente примеры

Как в португальском употребляется tradicionalmente?

Субтитры из фильмов

As mulheres, sistematicamente mal tratadas por milênios, estão gradualmente ganhando o poder politico e econômico, que Ihes era tradicionalmente negado.
Женщины, тысячелетиями страдавшие от бесправия, обретают политическую и экономическую власть, которая раньше была им недоступна.
No entanto, Hipátia podia mover-se livremente, natural e sem problemas, pelos domínios que pertenciam tradicionalmente aos homens.
Тем не менее, Гипатия свободно и вызывающе вторгалась в традиционно мужские области.
Tradicionalmente, não há órfãos entre os Inuits.
По традиции, среди Инуитов не бывает сирот.
Como se festeja tradicionalmente?
И как же его отмечают?
Tradicionalmente, quando o Imperador sai, duas vão com ele e duas ficam para trás.
По традиции, две уезжают с императором, а две остаются.
Quando um jovem ferengi vai viver sozinho, tradicionalmente reúne capital, vendendo os seus tesouros de infância.
Сейчас всё начнётся. Когда молодой ференги начинает взрослую жизнь, по традиции он закладывает основание капитала, продавая свои детские сокровища.
O ritual começa tradicionalmente ao por do sol.
Ритуал традиционно начинается на закате.
E, se não me engano, muitas famílias klingons tradicionalmente servem torta de sangue no Dia de Honra.
И если я прав, во многих клингонских семьях традиционно подают Кровавый пирог ко Дню Чести.
Tradicionalmente são os pacientes que começam com isto, mas nós devemos ter começado algo aqui.
Обычно это пациенты совершают прорывы но к чёрту шаблоны.
Tradicionalmente, não, Jack.
Да. Такая традиция.
Não o corvo em si, mas, tradicionalmente, os corvos estão associados ao mal.
Нет, нет, не из-за самого ворона.
Tradicionalmente, é em frente da Casa Branca.
Традиционно, он стоит напротив Белого дома.
Tradicionalmente, a pessoa no meu cargo importa-se com a tradição.
Традиционно, личность на которую я работаю, заботится о традициях.
E, tradicionalmente, o papá dá uma prenda à mamã.
И обычно папочка преподносит мамочке подарок.

Из журналистики

De forma a resolver eficazmente o problema, este esforço deverá ser alargado para além do reino da ciência biológica, até áreas que não estão tradicionalmente associadas com a medicina.
Для эффективного решения данной проблемы мы должны распространить наши усилия за пределы царства биологической науки в сферы, которые обычно не связывают с медициной.
Do mesmo modo, os países da zona euro voltam-se agora para a China, um país tradicionalmente receptor e que detém 2,5 biliões de dólares da dívida pública dos EUA, para os ajudar a ultrapassar o seu próprio endividamento.
Аналогично, страны еврозоны ищут способы, чтобы давний получатель помощи Китай, который на данный момент держит у себя 2,5 триллиона долларов государственного долга США, помог им преодолеть их долговой кризис.
Tradicionalmente, a Europa entendia a importância de enfrentar a vulnerabilidade, fornecendo um sistema de protecção social.
В Европе традиционно понимали значение проблемы уязвимости, поэтому там создана система социальной защиты.
NAIROBI - A proibição de importação de colheitas geneticamente modificadas (GM) pelo Quénia é reflexo de uma tendência perturbadora, num país visto tradicionalmente como um inovador agrícola.
НАЙРОБИ - Запрет Кении на импорт генетически модифицированных (ГМ) культур отражает тревожную тенденцию в стране, которая традиционно рассматривается как сельскохозяйственный новатор.
Tradicionalmente, acreditava-se que revertia a favor dos accionistas.
Традиционно, предполагалось, что она достается акционерам.
Tradicionalmente, os fluxos de desenvolvimento eram unidireccionais, indo do Norte rico para o Sul empobrecido.
Традиционно потоки развития были однонаправленными, они шли с богатого севера на обедневший юг.
O protestantismo evangélico é a religião que mais cresce pelo mundo fora, através da conversão - uma tendência que está na base da forte expansão do protestantismo na América Latina tradicionalmente católica.
Евангелизм - это самая быстроразвивающаяся религия по конверсии в нее в мире - тенденция, которая лежит в основе сильного распространения протестантства в традиционно римско-католической Латинской Америке.
Além disso, as políticas, subsídios e investimentos agrícolas têm beneficiado tradicionalmente os produtores de cereais.
Более того, политика, субсидии и капиталовложения в сельскохозяйственной отрасли традиционно были направлены в пользу фермеров, выращивающих зерновые.
Alguns países, como o Reino Unido, a Noruega, a Suécia, a Coreia do Sul, e a Austrália, estão a aumentar os seus orçamentos para ajuda externa; outros, mesmo dadores tradicionalmente generosos como o Japão e a Holanda, têm diminuído os seus.
Некоторые страны, например Великобритания, Норвегия, Швеция, Южная Корея и Австралия, увеличивают свои бюджеты иностранной помощи; другие, в том числе и традиционно щедрые доноры, такие как Япония и Нидерланды, сокращают их.
Faltam-lhe os fundamentos sólidos do peronismo, por exemplo, que foi um movimento de natureza inclusiva, que teve por base uma classe operária tradicionalmente bem-organizada e uma burguesia nacionalista.
Ей не хватает прочной основы, например Перонизма, содержательного движения, которое опирается на традиционно хорошо организованный рабочий класс и националистическую буржуазию.
Tradicionalmente, as universidades assumiram a pesquisa, forneceram uma educação profissional, e ofereceram aos jovens de um país um alicerce cultural para a sua entrada na sociedade.
Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование и предлагали молодым гражданам страны культурный фундамент к тому моменту, когда они входили в общество.
A parceria transatlântica, tradicionalmente a espinha dorsal da conferência, já viu melhores dias do que estes.
Трансатлантическое партнерство, которое традиционно служило главной поддержкой конференции, также находится не в лучшем положении.

Возможно, вы искали...