urco | turvo | turno | furco

turco португальский

турецкий

Значение turco значение

Что в португальском языке означает turco?

turco

da Turquia

turco

natural da Turquia

Перевод turco перевод

Как перевести с португальского turco?

Примеры turco примеры

Как в португальском употребляется turco?

Простые фразы

O primeiro-ministro turco não se pronunciou.
Турецкий премьер-министр не выступил.
Tem certeza de que ela fala turco?
Ты уверен, что она говорит по-турецки?
O presidente turco declarou que o avião russo invadiu o espaço aéreo da Turquia.
Турецкий президент заявил, что российский самолёт вторгся в воздушное пространство Турции.
Turco é a língua oficial da Turquia.
Турецкий - официальный язык Турции.

Субтитры из фильмов

Eu sou turco, eu vender tabaco.
Я турок, торгую табаком.
Um empresário turco nunca é simples.
Турецкий деловой человек никогда не бывает простым.
O comandante só fala grego, italiano, russo e turco.
Капитан говорит на греческом, итальянском, русском и турецком.
Você quer dizer que Kuvetli é um agente turco?
Вы хотите сказать, что Куветли турецкий агент?
Seria embaraçoso para nós dois Diretor é informada de que um turco nosso engano.
Нам обоим будет мешать. турецкий агент, осведомленный о нашем соглашении.
Eu sou turco, Graham.
Я турок, Грэм.
Verifique o cônsul turco em Batumi E entregar uma mensagem.
Вы пойдете к турецкому консулу в Батуми. и сообщите ему мое послание.
Primeiro, vou a um banho turco suar e ficar de molho, até tirar toda a lama e sujidade do corpo.
Ну, во-первых, я пойду в турецкие бани, чтобы хорошенько пропотеть и отмокнуть, пока вся грязь из меня не выйдет.
Se quisesse passar por minha casa para arrefecer antes de entrar no banho turco lá de cima.
Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху.
Lembro-me de uma vez no Orinoco. Havia um turco, um grande turco que corria com uma faca.
Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете.
Lembro-me de uma vez no Orinoco. Havia um turco, um grande turco que corria com uma faca.
Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете.
Estava tão nervoso que fui a um banho turco e fiz três massagens.
Я был так расстроен, что пошёл в турецкие бани и заказал 3 массажа.
Um autêntico turco.
Турка туркой, как и полагается.
Que íamos criar uma diversão para um ataque amanhã á noite, do lado turco.
Я сказал, что нужно отвлечь немцев от полномасштабного наступления завтра вечером с турецкой стороны.

Из журналистики

As tensões turco iranianas refletem três grandes realidades.
Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
Em troca, espera-se que o PKK termine a sua luta de três décadas contra o estado Turco.
В ответ ожидается, что КПР прекратит свою 30-летнюю борьбу с турецким государством.
Ao mesmo tempo, o governo Turco segue um rumo negocial alternativo, através da aproximação a outra autoridade Curda - o Governo Regional Curdo (GRC), no norte do Iraque.
В то же время правительство Турции развивает и другой путь переговоров через сближение с другой курдской организацией - Курдским региональным правительством (КРП) северного Ирака.
No seio do governo Turco, esta abertura é vista como uma excelente oportunidade para reduzir a pesada dependência da Turquia relativamente às importações de energia.
В турецком правительстве такой прорыв рассматривается как огромная возможность сократить сильную зависимость Турции от импорта электроэнергии.

Возможно, вы искали...