unificação португальский

объединение

Значение unificação значение

Что в португальском языке означает unificação?

unificação

ato ou efeito de unificar(-se)

Перевод unificação перевод

Как перевести с португальского unificação?

Примеры unificação примеры

Как в португальском употребляется unificação?

Субтитры из фильмов

Espera-se que leve ao combate de unificação com Montel Briscoe. Detentor imbatível da Coroa do Conselho Mundial de Boxe.
Серия удачных поединков сделала его непобедимым обладателем короны мирового бокса.
Ying-Zheng, do reinado de Qin, cuja intenção era obter os outros reinos para unificação da China, foi considerado o maior inimigo de todos.
Его считали общей угрозой в остальных шести королевствах.
Dia da Unificação!
Когда ее поворачиваешь, приходит дождь.
E digam aos outros que eu estava perto da teoria da unificação, mas que as notas se perderam quando morri a salvar os.
Сообщите всем, что я был в миллиметре от теории унификации, но записи, они были утеряны, когда я умер, спасая.
Embora a conferência de paz. tenha sido temporariamente interrompida, por um ataque organizado. as discussões terminaram em sucesso, em relação ao tópico em debate, permitindo aos líderes mundiais aceitassem, a unificação dos sistemas de satélites.
Несмотря на то что конференция была временно прервана атакой террористов дискуссии по основному вопросу прошли успешно что позволило Премьер-министру.
Unificação do mundo, trabalhando em prol do bem comum para todos os seres humanos e sem alguém ser servente de outrem.
Все люди, работающие вместе для создание благ для всего человечества без необходимости служить и подчиняться кому-либо.
E é esta unificação imperativa que precisa de ser reconhecida e apreciada.
Признать и оценить необходимость объединения.
Tal como a equação de anti-matéria de Dirac, a intenção da nova teoria era a unificação.
Как и раннее уравнение антивещества Дирака направленностью новой теории было объединение.
Eu não quero magoar as tropas do Nordeste, mas eu não vou permitir que interfiram na unificação da China.
Но, и Ваша армия не помогает правительству Китая.
Especialmente o Prof. Ji, Investigador da Política de Unificação aconselharia testes nucleares em locais esperados.
В частности, известный эксперт по экономической политике КНДР, профессор Ён Гювон, даст консультацию о предполагаемых местах ядерных испытаний.
A unificação de Dirac da Teoria da Relatividade Especial e as leis do mundo quântico seria tida como um dos maiores feitos matemáticos do séc.
Влияние их гравитационных полей определяет и структуру колец. Самый замечательный из спутников спрятан в одном из внешних колец.
Os casacos não são a única forma de unificação entre estes estudantes, detectives.
Ну, куртки - не единственная форма объединения среди этих учеников, детективы.
A unificação deste nosso grande país através de carris de ferro.
Это объединение нашей великой страны железной дорогой.
As regras dos Governos deles formaram a base do nosso planeamento de unificação dos 13 estados numa só Federação.
Их правила управления сформировали основу которую взяли мы для объединения 13 разных штатов в единую федерацию.

Из журналистики

Uma desintegração desordenada que implicasse recriminações mútuas e dívidas por honrar deixaria a Europa pior do que estava quando embarcou na ousada experiência da unificação. Certamente que isso não serve os interesses da Alemanha.
Беспорядочный распад вследствие взаимных обвинений и неурегулированных претензий оставит Европу в гораздо более тяжелом положении, чем когда она решилась на смелый эксперимент и пошла на объединение.
Um dos grandes líderes transformacionais da história, Otto von Bismarck, tornou-se sobretudo incremental e orientado para o status quo, depois de conseguir a unificação da Alemanha sob a direcção Prussiana.
Один из величайших трансформационных лидеров истории Отто фон Бисмарк стал значительно более степенным и ориентированным на сохранение статус-кво после достижения объединения Германии под руководством Пруссии.
É isso que torna a unificação do continente uma tarefa política tão difícil, mesmo hoje.
Именно это превращает объединение континента в такую трудную политическую задачу, даже сегодня.
Durante os primeiros 70 anos após a sua unificação, em 1871, a Alemanha tentou fazer valer - mais ou menos sozinha e contra a França - o seu domínio político e militar na Europa.
За первые 70 лет после объединения в 1871 году, Германия попыталась применить - более или менее самостоятельное и против Франции - политическое и военное господство в Европе.
Para além da unificação política e fiscal e de políticas de crescimento para o curto prazo, os Europeus precisam urgentemente de reformas estruturais dirigidas à restauração da competitividade da Europa.
Помимо политического и финансового объединения и краткосрочной политики экономического роста, Европейскому Союзу срочно необходимы структурные реформы, направленные на восстановление его конкурентоспособности.
Na unificação da Alemanha, ele resistiu ao conselho de Thatcher e de outros, aparentemente por questões de justiça e de sensibilidade para com o seu amigo, o chanceler alemão Helmut Kohl.
Что касается объединения Германия, он отвергал советы Тэтчер и прочих, видимо, из чувства справедливости и сочувствия к своему другу, немецкому канцлеру Гельмуту Колю.

Возможно, вы искали...