vacina португальский

вакцина

Значение vacina значение

Что в португальском языке означает vacina?

vacina

preparação usada como inoculação preventiva para dar imunidade contra uma doença específica e que usualmente emprega uma forma enfraquecida do agente patogênico  Desde dezembro, 6,8 milhões de doses da vacina foram aplicadas no País. {{OESP|2008|fevereiro|05}}

Перевод vacina перевод

Как перевести с португальского vacina?

vacina португальский » русский

вакцина прививка вакци́на

Примеры vacina примеры

Как в португальском употребляется vacina?

Субтитры из фильмов

Que acha da vacina anti-diftérica?
Что вы думаете о вакцине от дифтерита?
Eu era para a deixar mas ela adoeceu por causa de uma vacina.
Что-то произошло. Я бы и сама не осталась, но она хотела сделать вакцинацию.
Desejaria que alguém tinha encontrado a vacina!
Мне хотелось бы, что кто-то уже открыл бы эту вакцину!
Sangue desfibrinado e vacina.
Дефибринированная кровь и вакцина.
O sangue alimenta o germen, a vacina o mantem isolado e impede de se multiplicar.
Кровь кормит микроба, а вакцина задерживает его изолированным и предотвращает его размножение.
Se conseguirem isolar o vírus, poderão desenvolver uma vacina.
Изолировав вирус, вы сможете создать вакцину.
É a vacina?
Это вакцина?
A vacina pode ser fatal.
Вакцина может стать смертельной.
Ele injectou-se com a vacina.
Он ввел себе вакцину.
Tem de tomar comprimidos e já devia ter feito a vacina da polio.
Ей скоро нужно будет сделать прививку от полиомиелита.
A vacina do tétano, talvez.
Поем, как положено.
Inventar uma vacina.
Изобрести вакцину.
Cuidado, Sra. Não sei porque insiste com essa vacina do tétano.
Я не понимаю, зачем мне нужен этот укол.
Espero que não me espetem nada, hoje. Talvez fique um pouco abalada da vacina, portanto nada de trabalhar com máquinas pesadas.
Может сначала ей будет немного неприятно.

Из журналистики

Infelizmente, o estudo também constatou que dos 33 países onde as vacinas contra o HPV estão mais propensas a ter o maior efeito na prevenção de câncer, 26 ainda não haviam introduzido a vacina.
К сожалению, исследование также показало, что из 33 стран, где вакцинация против ВПЧ имела бы наибольший эффект на предотвращении рака, 26 еще не ввели вакцину.
Na verdade, parece que com mais financiamento público, uma vacina contra o Ébola já poderia ter sido desenvolvida há anos.
Действительно, кажется, что при большем государственном финансировании, вакцина Эбола могла быть разработана еще пару лет назад.
Embora não exista uma vacina clinicamente testada para o ebola, isto logo pode mudar.
Несмотря на то что до сих пор нет прошедшей клинические испытания вакцины против лихорадки Эбола, все может измениться в ближайшее время.
Se já se conseguiu eludir doenças assassinas, como a malária e a SIDA, não se devia então morrer prematuramente de cancro - sobretudo com as formas de cancro que poderiam ter sido evitadas com algo tão simples e tão acessível como uma vacina.
После победы над такими убийцами, как малярия и СПИД, никто не должен раньше времени погибать от рака - особенно тех его форм, которые можно было бы предупредить при помощи чего-то максимально доступного и простого, например с помощью вакцины.
Até mesmo a vacina contra o vírus Epstein-Barr, que irá proteger contra alguns tipos de linfomas, está a alcançar resultados promissores.
Даже разработка вакцины против вируса Эпштейна-Барра, которая будет защищать от некоторых видов лимфомы, дает обнадеживающие результаты.
Embora a Organização Mundial de Saúde (OMS) tenha recomendado a inclusão da vacina contra a VHB nos Planos Nacionais de Vacinação, desde 1992, o seu preço elevado dificultou inicialmente a sua introdução em alguns países em desenvolvimento.
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
Mais recentemente, o mesmo problema ameaça impedir a adopção da vacina contra o HPV.
Совсем недавно аналогичная проблема угрожала помешать широкому применению вакцины против ВПЧ.
Mas a Aliança GAVI interveio para garantir que isto já não será um motivo de preocupação para a vacina VHB e que terá poucas probabilidades de o ser com a HPV.
Однако вмешался Альянс ГАВИ, гарантируя, что подобная проблема уже не стоит перед вакцинацией гепатита В и что она вряд ли может возникнуть в случае с ВПЧ.
Ao incluir a vacina contra o VHB, como parte de uma vacina pentavalente (cinco em um), a Aliança já facilitou a sua entrega às crianças de 70 países, como parte das imunizações de rotina.
В том числе включив вакцину от гепатита В в пятивалентную (пять в одной) вакцину, Альянс уже поспособствовал ее доставке детям 70 стран в рамках плановой иммунизации.
Ao incluir a vacina contra o VHB, como parte de uma vacina pentavalente (cinco em um), a Aliança já facilitou a sua entrega às crianças de 70 países, como parte das imunizações de rotina.
В том числе включив вакцину от гепатита В в пятивалентную (пять в одной) вакцину, Альянс уже поспособствовал ее доставке детям 70 стран в рамках плановой иммунизации.
Mas a primeira potencial vacina a testar a sua eficácia, falhou há pouco tempo de forma lastimável.
Но первая вакцина, которая должна была пройти проверку на эффективность, недавно с треском провалилась.
Não se sabe se estas atitudes e desinformação serão responsáveis pela fraca cobertura da vacina em lugares como a França ou os EUA.
Действительно ли такое отношение и дезинформация объясняют слабый охват вакцинацией в таких странах, как Франция и США, пока не известно.
Ou talvez o custo da vacina seja uma barreira em alguns destes países.
Или, вероятно, в некоторых странах препятствием может быть стоимость вакцины.
Além disso, no ano passado, o Paquistão tornou-se o primeiro país da região a introduzir a mais recente vacina para proteger as crianças da pneumonia.
Кроме того, в прошлом году Пакистан стал первой страной в регионе, которая внедрила новейшую вакцину для защиты детей от пневмонии.

Возможно, вы искали...