vigilância португальский

бдительность, бди́тельность

Значение vigilância значение

Что в португальском языке означает vigilância?

vigilância

ato ou efeito de estar vigilante  Agora, ele anda 65 metros dentro de casa, sempre sob vigilância dos guarda-costas. {{OESP|2008|abril|08}} o fato de prestar atenção

Перевод vigilância перевод

Как перевести с португальского vigilância?

Примеры vigilância примеры

Как в португальском употребляется vigilância?

Простые фразы

Antigamente a vigilância sanitária costumava fiscalizar os prostíbulos da cidade.
Раньше городские публичные дома находились под санитарным контролем.

Субтитры из фильмов

Enquanto o director, sob vigilância, dormia.
Пока директор спит в своем особняке под наблюдением полиции.
A administração mantém uma vigilância apertada.
Администрация зорко за всем следит.
Estava sob vigilância. Eu sei.
Я внимательно наблюдал.
Quero vigilância a dobrar à popa e à ré. Sim senhor.
Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
Lamento, Boats, o capitão quer vigilância redobrada à proa e à ré.
Простите. Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
Acerca da sua proposta que consistia em pôr o Walter Neff sob vigilância discordo plenamente.
Вы предложили понаблюдать за Уолтером Неффом, но я с этим не согласен.
Manteremos uma vigilância apertada.
Мы будем дежурить.
Estão todos sob uma estrita vigilância, e aconselho-vos a não tentarem escapar.
Вы здесь на строжайших условиях, и я бы не советовал вам пытаться бежать.
Ficas à frente da operação de vigilância, Paul.
Ты будешь за главного, Пол.
Já não faz muito sentido manter a operação de vigilância.
Продолжать слежку теперь бессмысленно, да?
Quando descobrirem o corpo, a vigilância acaba e eu saio daqui.
Когда тело найдут, нас снимут со слежки.
No pequeno pátio, à minha frente, três homens bem-vestidos e barbeados passeavam, aparentemente, sem vigilância.
На маленьком дворике, который находился передо мной, прогуливались, казалось, без всякого наблюдения - трое, хорошо одетых мужчин.
Nunca soube como iludiu a vigilância e conseguiu chegar à minha porta.
Как ему удалось обмануть охрану дойти до моей камеры, я так никогда и не узнал.
Tudo o que sabia do sistema de vigilância era que havia uma guarita em cada um dos 4 cantos.
Всё что я знал о системе местной охраны, то что на четырех углах находятся будки в которых часовые.

Из журналистики

Na resposta a estas questões, os avanços na ciência e na tecnologia (por exemplo, os novos métodos de produção energética, vigilância, ou formação online) desempenharão um papel central.
При ответе на такие вопросы достижения науки и техники (например, новые методы производства энергии, скрытого наблюдения или онлайн-обучения) будут играть ключевую роль.
Para começar, é necessário investir na geração de dados de vigilância confiáveis sobre as drogas que são eficazes contra infecções comuns.
Во-первых, инвестиции необходимы для надежных данных надзора за медикаментами, которые эффективны против обычных инфекций.
Nem sequer as revelações do antigo funcionário de segurança Edward Snowden, de que ninguém está isento da possibilidade de vigilância por parte dos EUA, estimularam os Americanos a exigir uma nova abordagem.
И даже разоблачения бывшего сотрудника разведки Эдварда Сноудена о том, что никто не защищен от возможности наблюдения со стороны США, не заставили американцев потребовать нового подхода.
Em particular, estas regiões deveriam formar e colocar um novo quadro de trabalhadores comunitários de saúde, formados para reconhecer os sintomas de doenças, fornecer vigilância, e administrar diagnósticos e tratamentos apropriados.
В частности, эти регионы должны обучать и внедрять новые кадры работников общественного здравоохранения, обученных распознавать симптомы заболевания, обеспечить наблюдение, ставить диагнозы и проводить соответствующие процедуры.
A ausência de confiança entre o Irão e o Ocidente conduz directamente para o segundo obstáculo a um acordo abrangente: verificação e vigilância.
Отсутствие доверия между Ираном и Западом непосредственно ведет ко второму препятствию на пути к всеобъемлющему соглашению: проверкам и мониторингу.
A terceira questão tem a ver com a supervisão e a vigilância, as quais, provavelmente, deverão ir durante algum tempo além do que foi acordado no Protocolo Adicional ao TNP e incluir certas instalações militares.
Третий вопрос касается надзора и мониторинга, которым, вероятно, в течение некоторого времени придется выйти за рамки, принятые в дополнительном протоколе к ДНЯО и включить в себя некоторые военные объекты.
Quando um avião de vigilância Americano descobriu os mísseis, a crise eclodiu.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
A Europa precisa de mais federalismo fiscal, e não apenas de uma vigilância centralizada dos orçamentos nacionais.
Европа нуждается в большем финансовом федерализме, а не просто в централизованном надзоре за национальными бюджетами.
É certo que Snowden expôs mais sobre as actividades de vigilância dos EUA do que sobre as de outro país qualquer.
Конечно, Сноуден обнародовал информацию о слежении правительства США больше, чем в любой другой стране.
No Reino Unido, o debate público e parlamentar sobre as práticas de vigilância foi, quando muito, mínimo.
В Великобритании, общественные и парламентские дебаты о практике наблюдения, в лучшем случае, были минимальными.
Alguns países intensificaram mesmo as suas actividades de vigilância.
Некоторые страны даже усилили свою наблюдательную деятельность.
As críticas do Parlamento Europeu sobre a vigilância em larga escala praticada pelo Reino Unido, Suécia, França, e Alemanha (e dentro de pouco tempo, potencialmente, pelos Países Baixos) parecem não valer muito para os governos nacionais.
Критика Европарламента о массовом слежении, которое практикуется в Великобритании, Швеции, Франции и Германии (и потенциально скоро в Нидерландах), кажется, не имеет большого влияния на национальные правительства.
Para responder a esta questão, é importante distinguir entre dois temas que se mesclaram no debate público: a espionagem electrónica dirigida contra entidades estrangeiras e a vigilância interna do governo aos seus cidadãos.
Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо разделить две отдельные проблемы, которые смешались в публичных дебатах: электронный шпионаж против иностранных лиц и внутреннее наблюдение правительства за собственными гражданами.
Snowden divulgou a existência de dois grandes programas de vigilância a operar nos EUA.
Сноуден раскрыл две основные программы для наблюдения внутри США.

Возможно, вы искали...