vir | til | oil | mil

vil португальский

подлый, по́длый, ни́зкий

Значение vil значение

Что в португальском языке означает vil?

vil

reles ordinário infame desprezível mesquinho

Перевод vil перевод

Как перевести с португальского vil?

Примеры vil примеры

Как в португальском употребляется vil?

Субтитры из фильмов

O teu sentido de humor é vil.
Временами, твое чувство юмора слишком злое, дружище.
Pode que não lhe pareça um crime sem importância Mr. Preston, mas para mim, é um crime especialmente vil e cruel.
Для вас это, возможно, ничтожное событие, мистер Престон, но для меня, это чудовищное и непростительно убийство.
Ele entra pelos barcos como um vil ladrão, ansioso por sulcar os mares.
Он шнырял меж кораблей, как преступник, стремящийся уплыть за море.
Já te vi fazer golpes baixos a mulheres, mas este é mesmo o pior, o mais baixo, o mais vil.
Я видел, какими дешевыми трюками ты охмуряешь женщин, но это самый дешевый, самый низкий.
É uma ocupação bastante vil.
Грязное занятие.
Era uma carta horrível, vil, nojenta.
Ужасное, гнусное, омерзительное письмо.
Vou desancar esse vil e caluniador filho de um cabeça-de-pau e fazê-lo em papa.
Я превращу этого злобного клеветника и урожденного идиота в кровавое месиво!
Esse seu marido vil e caluniador.
Этот злобный клеветник, твой супруг!
Oh, raça vil e desalmada!
О, подлая, бессердечная порода!
A única coisa, a única pessoa que eu tentei proteger, erguer acima do lamaçal deste casamento vil e esmagador, a única luz em toda esta escuridão sem esperança!
Его одного я пыталась защитить поднять над трясиной этого гнусного брака один был свет в этой безнадежной тьме. Это наш сын!
Vil é abandonar o marido e um filho por um amante e continuar a comer o pão de seu marido.
Подлость - бросить мужа и сьна ради любовника и есть хлеб мужа.
A guerra não é um baile. É o que de mais vil há na vida.
Война не любезность а самое гадкое дело в жизни.
Nunca ouvi coisa tão vil!
Ничего столь возмутительного я в жизни не слышал.
Pois a donzela é jovem e, se a enganardes, será uma vil e mesquinha acção para com uma senhora.
И вам так не годится, ей-богу, не годится. Нянюшка, передай от меня барышне поклон.