vingar португальский

мстить

Значение vingar значение

Что в португальском языке означает vingar?

vingar

tomar satisfação de alguém; realizar uma vingança:  Vingou a morte do irmão matando o assassino. ser um sucesso, ir a bom termo:

Перевод vingar перевод

Как перевести с португальского vingar?

Примеры vingar примеры

Как в португальском употребляется vingar?

Субтитры из фильмов

Movido por um grande desejo de vingar o seu parceiro, Jack avança através das linhas alemãs, sozinho.
Движимый страстью отомстить за своего товарища, Джек ныряет за немецкие позиции - один!
Querias vingar-te dele por te ter tirado a Nora.
Ты хотел отомстить, потому что он забрал у тебя Сельму.
Tenho planeado, observado e esperado pela altura. de me vingar por me terem arruinado a vida.
Я планировал и ждал того момента когда смогу посчитаться с ними за мою разрушенную жизнь.
Se a Rainha a encontrar, vai vingar-se em nós.
Если королева найдет ее здесь - она сотрет в порошок.
Hei-de vingar-me. Espera e verás!
Как-нибудь я с тобой поквитаюсь, подожди.
Ah, quer vingar-se da sua ex-mulher?
Хотите расквитаться со своей бывшей?
Mas sabe porquê, para me vingar da minha ex-mulher, como você disse.
Ты же знаешь, зачем я это сделал. - Чтобы расквитаться с бывшей женой.
Vamos vingar-nos.
Мы расплатимся за все.
Só quero matar. Para me vingar pelas pessoas da minha aldeia.
Хочу одного - убивать, чтобы отомстить за деревню.
Calculei que fosse isso. Estás a vingar-te de mim por qualquer coisa.
Я поняла, каков расклад - ты просто хочешь за что-то со мной поквитаться.
Assobiou-me. Pu-lo no lugar dele e agora está-se a vingar.
Я поставила его на место, и теперь он мстит, распуская про меня небылицы.
Se você o magoar, seu cão Normando cada saxão na Inglaterra irá vingar o sangue dele.
Только тронь его, норманнская собака! Каждый саксонец будет мстить тебе за его кровь.
Voltará para se vingar.
Вам сильно влетит за это.
Deixem-na vingar a morte do filho.
Дайте ей отомстить за смерть сына.

Из журналистики

Mas este modelo não conseguiu vingar em vários outros países.
Однако эта модель не смогла закрепиться в ряде других стран.

Возможно, вы искали...