vitalidade португальский

жизнеспособность

Значение vitalidade значение

Что в португальском языке означает vitalidade?

vitalidade

vigor físico ou mental  Ele exibiu tamanha vitalidade no palco, que não tinha como não ressoar no público. {{OESP|2007|novembro|12}}

Перевод vitalidade перевод

Как перевести с португальского vitalidade?

Примеры vitalidade примеры

Как в португальском употребляется vitalidade?

Субтитры из фильмов

Fora da simplicidade das suas vidas, fora da sua vitalidade suas esperanças e suas mágoas cresceram lendas da coragem e do orgulho que inspiraram os seus filhos e os filhos dos seus filhos.
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.
Amava-a pela sua doçura, pela sua beleza e vitalidade.
Я любила ее за доброту, красоту и энергию.
A escravidão, o cancro do mundo antigo, tinha retirado à civilização clássica a sua vitalidade.
Рабство, эта раковая опухоль античного мира, истощило жизненные соки классической цивилизации.
Vitalidade debaixo do lavatório.
Струя воды.
A sua vitalidade é formidável, minha senhora.
Ваша жизнестойкость невероятна, дорогая леди.
Faz o sumo, extrai a polpa e as vitaminas que prolongam a vida e dão vitalidade.
С её помощью делают сок, делают кашицу. И не забывай про витамины. Для долгой жизни и энергичности.
Está a rebentar de energia e vitalidade para esta época.
Здесь бурлит энергия и чувствуется дух времени.
Bom, posso não ter a vitalidade que tinha na tua idade, mas acho que duas vezes por semana é bastante bom.
Ну, не могу сказать где я был в вашем возрасте, но думаю, что пару раз за неделю это очень неплохо.
Admiro um homem com a sua vitalidade.
Я восхищаюсь вашей энергией.
A dúvida um exame à nossa vitalidade.
Сомнение это испытание нашей живучести.
Posso ajudar a aumentar o tamanho e a vitalidade de algo que ocorre naturalmente.
Я помогу вам увеличить длину, объем и крепость естественным путем.
Estava completamente diferente e retomara a sua antiga vitalidade.
Нам показалось, что она заново родилась.
Meu nobre Rei, é um animal cheio de vitalidade.
Мой благородный царь, это резвый жеребец, да.
Sim.cheio de vitalidade. E digno de Filipe da Macedónia.
Резвый и достойный Филиппа из Македонии!

Из журналистики

O modelo de crescimento da China, assente no investimento e nas exportações, está a perder vitalidade.
Китайская модель роста, обусловленная инвестициями и экспортом, теряет обороты.
Um dos pontos fortes da UE é a vitalidade das suas democracias.
Одной из сильных сторон ЕС является жизнеспособность его демократии.
O Japão deve ser um país capaz de crescer, canalizando a vitalidade de uma Ásia em crescimento.
Япония должна стать страной, способной расти, пропуская через себя энергию растущей Азии.

Возможно, вы искали...