итоговый русский

Примеры итоговый по-шведски в примерах

Как перевести на шведский итоговый?

Субтитры из фильмов

Или вы приглашает женщину на пару свиданий, а потом итоговый сексо-звонок.
Eller ett par trevliga middagar och sedan ett booty call.
Мы тут произвели расчеты. Итоговый результат следующий: Каждый держатель страхового полиса должен будет внести один пенни.
Vid slutet av dagen, i sanningen ögonblick så kommer var och en av försäkrings- tagarna ha bidragit med ett öre vardera.
Первое место Итоговый счет: Первое место почётные 3 очка - почётные 3 очка - у Рича.
På första plats, med tre stolta poäng, har vi Rich!
Итоговый счёт буквально на разных полюсах.
Och den slutgiltiga poängen är väl utspridd.
И какой итоговый счет?
Hur blev ställningen?
Тогда я должен сообщить тебе, что я собираюсь создать свою собственную команду и уничтожить молекулярные связи, которые связывают твою сущность вместе, и ослабить итоговый корпускулярный хаос, что приведет к разрыву материи.
Nu borde jag informera dig om att jag tänker bilda ett eget lag och förstöra de molekylära band som binder samman er materia och bringa det kvarstående partikelkaoset till tårar.
Приправлю свежими новостями, подготовлю итоговый черновой вариант.
Jag börjar med det som doftar fräschast.
Баллы Хэйли за итоговый тест выложили на сайте.
Haleys resultat på högskoleprovet!
Помните, это итоговый концерт. Напомните мамам и папам, чтобы они купили билеты, если еще не успели.
Påminn era föräldrar att boka biljetter till avslutningen!
Поэтому в конце семестра состоится итоговый экзамен.
Därför har vi en sluttentamen vid terminens slut.
Сегодня у нас фото с командой. Все игроки должны быть в этих майках, это итоговый снимок года.
Alla måste ha dem på årets lagfoto.
Я предлагаю вам её, потому что вы мой шанс превратить наш итоговый выпуск новостей в предмет гордости.
Du är mitt bästa hopp att göra vårt flaggskepp till nåt vi är stolta över.
Слушайте. Послушайте. Первое, что произойдёт, когда президент прилетит, это итоговый отчёт, а потом мы.
Direkt efter landningen blir det debriefing.
Слава Богу! Я думаю, кому-то надо сдать итоговый экзамен.
Nu har någon ett slutprov!

Возможно, вы искали...